Paroles et traduction Isaac Hayes - Type Thang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bắc
kim
thang
cà
lang
bí
rợ
Golden
ladder,
eggplant,
squash,
and
bitter
melon
Cột
qua
kèo
là
kèo
qua
cột
The
pillar
crosses
the
beam,
and
the
beam
crosses
the
pillar
Chú
bán
dầu
qua
cầu
mà
té
The
oil
seller
falls
as
he
crosses
the
bridge
Chú
bán
ếch
ở
lại
làm
chi
The
frog
seller,
why
does
he
stay?
Con
le
le
đánh
trống
thổi
kèn
The
little
egret
drums
and
plays
the
horn
Con
bìm
bịp
thổi
tò
tí
te
tò
te
The
hoopoe
bird
sings
"to
ti
te
to
te"
Bắc
kim
thang
cà
lang
bí
rợ
Golden
ladder,
eggplant,
squash,
and
bitter
melon
Cột
qua
kèo
là
kèo
qua
cột
The
pillar
crosses
the
beam,
and
the
beam
crosses
the
pillar
Chú
bán
dầu
qua
cầu
mà
té
The
oil
seller
falls
as
he
crosses
the
bridge
Chú
bán
ếch
ở
lại
làm
chi
The
frog
seller,
why
does
he
stay?
Con
le
le
đánh
trống
thổi
kèn
The
little
egret
drums
and
plays
the
horn
Con
bìm
bịp
thổi
tò
tí
te
tò
te
The
hoopoe
bird
sings
"to
ti
te
to
te"
Bắc
kim
thang
cà
lang
bí
rợ
Golden
ladder,
eggplant,
squash,
and
bitter
melon
Cột
qua
kèo
là
kèo
qua
cột
The
pillar
crosses
the
beam,
and
the
beam
crosses
the
pillar
Chú
bán
dầu
qua
cầu
mà
té
The
oil
seller
falls
as
he
crosses
the
bridge
Chú
bán
ếch
ở
lại
làm
chi
The
frog
seller,
why
does
he
stay?
Con
le
le
đánh
trống
thổi
kèn
The
little
egret
drums
and
plays
the
horn
Con
bìm
bịp
thổi
tò
tí
te
tò
te
The
hoopoe
bird
sings
"to
ti
te
to
te"
Bắc
kim
thang
cà
lang
bí
rợ
Golden
ladder,
eggplant,
squash,
and
bitter
melon
Cột
qua
kèo
là
kèo
qua
cột
The
pillar
crosses
the
beam,
and
the
beam
crosses
the
pillar
Chú
bán
dầu
qua
cầu
mà
té
The
oil
seller
falls
as
he
crosses
the
bridge
Chú
bán
ếch
ở
lại
làm
chi
The
frog
seller,
why
does
he
stay?
Con
le
le
đánh
trống
thổi
kèn
The
little
egret
drums
and
plays
the
horn
Con
bìm
bịp
thổi
tò
tí
te
tò
te
The
hoopoe
bird
sings
"to
ti
te
to
te"
Bắc
kim
thang
cà
lang
bí
rợ
Golden
ladder,
eggplant,
squash,
and
bitter
melon
Cột
qua
kèo
là
kèo
qua
cột
The
pillar
crosses
the
beam,
and
the
beam
crosses
the
pillar
Chú
bán
dầu
qua
cầu
mà
té
The
oil
seller
falls
as
he
crosses
the
bridge
Chú
bán
ếch
ở
lại
làm
chi
The
frog
seller,
why
does
he
stay?
Con
le
le
đánh
trống
thổi
kèn
The
little
egret
drums
and
plays
the
horn
Con
bìm
bịp
thổi
tò
tí
te
tò
te
The
hoopoe
bird
sings
"to
ti
te
to
te"
Bắc
kim
thang
cà
lang
bí
rợ
Golden
ladder,
eggplant,
squash,
and
bitter
melon
Cột
qua
kèo
là
kèo
qua
cột
The
pillar
crosses
the
beam,
and
the
beam
crosses
the
pillar
Chú
bán
dầu
qua
cầu
mà
té
The
oil
seller
falls
as
he
crosses
the
bridge
Chú
bán
ếch
ở
lại
làm
chi
The
frog
seller,
why
does
he
stay?
Con
le
le
đánh
trống
thổi
kèn
The
little
egret
drums
and
plays
the
horn
Con
bìm
bịp
thổi
tò
tí
te
tò
te
The
hoopoe
bird
sings
"to
ti
te
to
te"
Bắc
kim
thang
cà
lang
bí
rợ
Golden
ladder,
eggplant,
squash,
and
bitter
melon
Cột
qua
kèo
là
kèo
qua
cột
The
pillar
crosses
the
beam,
and
the
beam
crosses
the
pillar
Chú
bán
dầu
qua
cầu
mà
té
The
oil
seller
falls
as
he
crosses
the
bridge
Chú
bán
ếch
ở
lại
làm
chi
The
frog
seller,
why
does
he
stay?
Con
le
le
đánh
trống
thổi
kèn
The
little
egret
drums
and
plays
the
horn
Con
bìm
bịp
thổi
tò
tí
te
tò
te
The
hoopoe
bird
sings
"to
ti
te
to
te"
Bắc
kim
thang
cà
lang
bí
rợ
Golden
ladder,
eggplant,
squash,
and
bitter
melon
Cột
qua
kèo
là
kèo
qua
cột
The
pillar
crosses
the
beam,
and
the
beam
crosses
the
pillar
Chú
bán
dầu
qua
cầu
mà
té
The
oil
seller
falls
as
he
crosses
the
bridge
Chú
bán
ếch
ở
lại
làm
chi
The
frog
seller,
why
does
he
stay?
Con
le
le
đánh
trống
thổi
kèn
The
little
egret
drums
and
plays
the
horn
Con
bìm
bịp
thổi
tò
tí
te
tò
te
The
hoopoe
bird
sings
"to
ti
te
to
te"
Bắc
kim
thang
cà
lang
bí
rợ
Golden
ladder,
eggplant,
squash,
and
bitter
melon
Cột
qua
kèo
là
kèo
qua
cột
The
pillar
crosses
the
beam,
and
the
beam
crosses
the
pillar
Chú
bán
dầu
qua
cầu
mà
té
The
oil
seller
falls
as
he
crosses
the
bridge
Chú
bán
ếch
ở
lại
làm
chi
The
frog
seller,
why
does
he
stay?
Con
le
le
đánh
trống
thổi
kèn
The
little
egret
drums
and
plays
the
horn
Con
bìm
bịp
thổi
tò
tí
te
tò
te
The
hoopoe
bird
sings
"to
ti
te
to
te"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ISAAC HAYES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.