Isaac Kasule feat. NODE - La Route (feat. NODE) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isaac Kasule feat. NODE - La Route (feat. NODE)




La Route (feat. NODE)
Дорога (совместно с NODE)
(Ehh, eeehh)
(Э-э, э-э)
(Ehh, ehh)
(Э-э, э)
Ehh, eeehh
Э-э, э-э
Ehh, ehh
Э-э, э
En af de yngre kom og sagde til mig
Один из молодых подошел и сказал мне,
Vi trykker bare, brormand, ingen spørgsmålstegn
Мы просто жмем на курок, брат, никаких вопросов.
længe jeg har fluce og en kanon mig
Пока у меня есть деньги и пушка,
Så' det gadeplan, bror, det' hele vejen
Это улица, брат, это весь путь.
Jeg sagde til ham slap af, det ska' nok vende
Я сказал ему, расслабься, все образуется.
Uanset om du føler, du' gået for langt ind
Даже если ты чувствуешь, что зашел слишком далеко,
La' mig vær' ærlig, der' ingenting i den lange ende
Позволь мне быть честным, в этом нет ничего хорошего в конце.
Alle har brug for forandring
Всем нужны перемены.
Gadeliv eller habez, det' den samme ting
Уличная жизнь или тюрьма это одно и то же.
Holdet det var stort, nu' der tilbage
Команда была большой, теперь нас осталось мало.
Savner alle min' løver og de gamle dage
Скучаю по всем моим львам и старым временам.
Fra en skolebænk til en retssag
От школьной скамьи до суда.
Fortæl mig, hvor blev min' løver af?
Скажи мне, куда делись мои львы?
Mon frère, vi står jo alle her
Мой брат, мы же все здесь.
Vi behøver ikke mer'
Нам больше не нужно.
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
Дорога та же, они нам не нужны.
Mon frère, vi står jo alle her
Мой брат, мы же все здесь.
Vi behøver ikke mer'
Нам больше не нужно.
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
Дорога та же, они нам не нужны.
Brug for dem, har ikk' brug for dem
Не нужны, они нам не нужны.
Vores dage de er grå, det' svært at finde hjem, yeah
Наши дни серые, так сложно найти дорогу домой, да.
tranquilla, tranquilla, 18 bønner mig
Так спокойно, спокойно, 18 молитв со мной.
Sig til dine mashakils, at vi' klar
Скажи своим врагам, что мы готовы.
Tomme sjæle med drømmen om Viva La Vida
Пустые души с мечтой о Viva La Vida.
Jeg har tænkt mig at komme hjem til min mamacita
Я собираюсь вернуться домой к своей мамочке.
Hjerter der' kolde, vi vil bare folde
Холодные сердца, мы просто хотим разбогатеть.
Indtil den dag vi ender i Marbella
Пока в один прекрасный день не окажемся в Марбелье.
Holdet det var stort, nu' der tilbage
Команда была большой, теперь нас осталось мало.
Savner alle min' løver og de gamle dage
Скучаю по всем моим львам и старым временам.
Fra en skolebænk til en retssag
От школьной скамьи до суда.
Fortæl mig, hvor blev min' løver af?
Скажи мне, куда делись мои львы?
Mon frère, vi står jo alle her
Мой брат, мы же все здесь.
Vi behøver ikke mer'
Нам больше не нужно.
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
Дорога та же, они нам не нужны.
Mon frère, vi står jo alle her
Мой брат, мы же все здесь.
Vi behøver ikke mer'
Нам больше не нужно.
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
Дорога та же, они нам не нужны.
Ehh, eeehh
Э-э, э-э
Vi behøver ikke mer'
Нам больше не нужно.
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
Дорога та же, они нам не нужны.
Rum-bum-bum-bum-bum-bum
Бум-бум-бум-бум-бум
Endnu en mors sjæl, der føler sig tom
Еще одна материнская душа, которая чувствует себя пустой.
Shabs de ta'r liv for at fylde deres lomme
Ублюдки отнимают жизни, чтобы набить свои карманы.
Kanoner holdes varm', og sjæle bli'r kolde
Пушки держат наготове, а души становятся холодными.
Holdet det var stort, nu' der tilbage
Команда была большой, теперь нас осталось мало.
Savner alle min' løver og de gamle dage
Скучаю по всем моим львам и старым временам.
Fra en skolebænk til en retssag
От школьной скамьи до суда.
Fortæl mig, hvor blev min' løver af?
Скажи мне, куда делись мои львы?
Mon frère, vi står jo alle her
Мой брат, мы же все здесь.
Vi behøver ikke mer'
Нам больше не нужно.
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
Дорога та же, они нам не нужны.
Mon frère, vi står jo alle her
Мой брат, мы же все здесь.
Vi behøver ikke mer'
Нам больше не нужно.
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
Дорога та же, они нам не нужны.
Mon frère (Mon frère), vi står jo alle her (Vi står jo alle her)
Мой брат (Мой брат), мы же все здесь (Мы же все здесь).
Vi behøver ikke mer'
Нам больше не нужно.
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem (deeeem)
Дорога та же, они нам не нужны (н-н-нужны).
Mon frère (Mon frère), vi står jo alle her (Vi står jo alle her)
Мой брат (Мой брат), мы же все здесь (Мы же все здесь).
Vi behøver ikke mer'
Нам больше не нужно.
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem (Ja-ja-ja-ja)
Дорога та же, они нам не нужны (Да-да-да-да).
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem (Dem)
Дорога та же, они нам не нужны (Не нужны).
Vi behøver ikke mer'
Нам больше не нужно.
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
Дорога та же, они нам не нужны.





Isaac Kasule feat. NODE - La Route (feat. NODE)
Album
La Route (feat. NODE)
date de sortie
23-10-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.