Isaac Kasule feat. NODE - La Route (feat. NODE) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isaac Kasule feat. NODE - La Route (feat. NODE)




La Route (feat. NODE)
La Route (feat. NODE)
(Ehh, eeehh)
(Э-э, ээ)
(Ehh, ehh)
(Э-э, э)
Ehh, eeehh
Э-э, ээ
Ehh, ehh
Э-э, э
En af de yngre kom og sagde til mig
Один из младших пришел и сказал мне
Vi trykker bare, brormand, ingen spørgsmålstegn
Мы просто вжарим, бро, без вопросов
længe jeg har fluce og en kanon mig
Пока у меня есть флук и пушка со мной
Så' det gadeplan, bror, det' hele vejen
Так что это улицы, детка, и так всегда
Jeg sagde til ham slap af, det ska' nok vende
Я сказал ему: "Успокойся, все изменится"
Uanset om du føler, du' gået for langt ind
Неважно, чувствуешь ли ты, что зашел слишком далеко
La' mig vær' ærlig, der' ingenting i den lange ende
Позволь мне быть честным, в этом нет ничего в перспективе
Alle har brug for forandring
Всем нужны перемены
Gadeliv eller habez, det' den samme ting
Уличная жизнь или тюрьма - это одно и то же
Holdet det var stort, nu' der tilbage
Команда была большой, теперь осталось мало
Savner alle min' løver og de gamle dage
Скучаю по всем моим друзьям и по тем старым временам
Fra en skolebænk til en retssag
Из школьной скамьи в зал суда
Fortæl mig, hvor blev min' løver af?
Скажи мне, где теперь мои братья?
Mon frère, vi står jo alle her
Мой друг, мы все здесь стоим
Vi behøver ikke mer'
Нам больше ничего не нужно
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
La route est la memé, они нам не нужны
Mon frère, vi står jo alle her
Мой друг, мы все здесь стоим
Vi behøver ikke mer'
Нам больше ничего не нужно
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
La route est la memé, они нам не нужны
Brug for dem, har ikk' brug for dem
Они нам не нужны, нам не нужны
Vores dage de er grå, det' svært at finde hjem, yeah
Наши дни серые, так что трудно найти дорогу домой, да
tranquilla, tranquilla, 18 bønner mig
Так что, "Транквилла, транквилла", 18 патронов со мной
Sig til dine mashakils, at vi' klar
Скажи своим подручным, что мы готовы
Tomme sjæle med drømmen om Viva La Vida
Пустые души с мечтой о Viva La Vida
Jeg har tænkt mig at komme hjem til min mamacita
Я собираюсь вернуться домой к своей мамочке
Hjerter der' kolde, vi vil bare folde
Сердца холодные, мы просто хотим убрать
Indtil den dag vi ender i Marbella
Пока мы не окажемся в Марбелье
Holdet det var stort, nu' der tilbage
Команда была большой, теперь осталось мало
Savner alle min' løver og de gamle dage
Скучаю по всем моим друзьям и по тем старым временам
Fra en skolebænk til en retssag
Из школьной скамьи в зал суда
Fortæl mig, hvor blev min' løver af?
Скажи мне, где теперь мои братья?
Mon frère, vi står jo alle her
Мой друг, мы все здесь стоим
Vi behøver ikke mer'
Нам больше ничего не нужно
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
La route est la memé, они нам не нужны
Mon frère, vi står jo alle her
Мой друг, мы все здесь стоим
Vi behøver ikke mer'
Нам больше ничего не нужно
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
La route est la memé, они нам не нужны
Ehh, eeehh
Э-э, ээ
Vi behøver ikke mer'
Нам больше ничего не нужно
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
La route est la memé, они нам не нужны
Rum-bum-bum-bum-bum-bum
Бум-бум-бум-бум-бум-бум
Endnu en mors sjæl, der føler sig tom
Еще одна материнская душа, которая чувствует себя опустошенной
Shabs de ta'r liv for at fylde deres lomme
Парни забирают жизни, чтобы наполнить свои карманы
Kanoner holdes varm', og sjæle bli'r kolde
Пушки держат тепло, а души становятся холодными
Holdet det var stort, nu' der tilbage
Команда была большой, теперь осталось мало
Savner alle min' løver og de gamle dage
Скучаю по всем моим друзьям и по тем старым временам
Fra en skolebænk til en retssag
Из школьной скамьи в зал суда
Fortæl mig, hvor blev min' løver af?
Скажи мне, где теперь мои братья?
Mon frère, vi står jo alle her
Мой друг, мы все здесь стоим
Vi behøver ikke mer'
Нам больше ничего не нужно
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
La route est la memé, они нам не нужны
Mon frère, vi står jo alle her
Мой друг, мы все здесь стоим
Vi behøver ikke mer'
Нам больше ничего не нужно
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
La route est la memé, они нам не нужны
Mon frère (Mon frère), vi står jo alle her (Vi står jo alle her)
Мой друг (мой друг), мы все здесь стоим (мы все здесь стоим)
Vi behøver ikke mer'
Нам больше ничего не нужно
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem (deeeem)
La route est la memé, они нам не нужны (дееем)
Mon frère (Mon frère), vi står jo alle her (Vi står jo alle her)
Мой друг (мой друг), мы все здесь стоим (мы все здесь стоим)
Vi behøver ikke mer'
Нам больше ничего не нужно
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem (Ja-ja-ja-ja)
La route est la memé, они нам не нужны (Да-да-да-да)
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem (Dem)
La route est la memé, они нам не нужны (Деееем)
Vi behøver ikke mer'
Нам больше ничего не нужно
La route est la memé, vi har ikk' brug for dem
La route est la memé, они нам не нужны





Isaac Kasule feat. NODE - La Route (feat. NODE)
Album
La Route (feat. NODE)
date de sortie
23-10-2020



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.