Isaac Waddington - Nothing's Changed - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isaac Waddington - Nothing's Changed




Nothing's Changed
Ничего не изменилось
Nothing's changed in my day to day
Ничего не меняется в моих буднях,
Sittin at my table, gettin kinda bored
Сижу за столом, скучаю,
Coz I've done the same shit with my life that's for sure
Ведь я занимался одним и тем же, это точно,
I wanna get out, get a plane go abroad
Я хочу сбежать, сесть в самолет и улететь,
And see the world around me not these four walls
И увидеть весь мир, а не эти четыре стены.
Now you hear me say
Теперь ты слышишь, как я говорю:
Nothings changed in my day to day (day to day)
Ничего не меняется в моих буднях (буднях),
I wanna find meaning to the well known phrase:
Я хочу найти смысл в известной фразе:
"If you do what you love, you will never go astray"
"Если ты занимаешься тем, что любишь, ты никогда не собьешься с пути".
Im struggling to work it out and put into play
Я пытаюсь понять это и применить,
Left I'm feeling clueless as to how to get my way
Но чувствую себя потерянным и не знаю, как добиться своего.
Somethings never change...
Кое-что никогда не меняется...
Nothings changed oh in my day to day
Ничего не изменилось в моих буднях.
Somethings never change yeah
Кое-что никогда не меняется, да.





Writer(s): Isaac Waddington


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.