Isabel Pantoja feat. José Feliciano - Una Segunda Luna De Miel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabel Pantoja feat. José Feliciano - Una Segunda Luna De Miel




Una Segunda Luna De Miel
A Second Honeymoon
Amor, yo me pregunto, ¿qué nos pasa?
Darling, I wonder, what's happening to us?
Que estamos tan distantes sin querer
That we're so distant without wanting to
Hay nubes que oscurecen nuestro cielo
There are clouds that darken our sky
Y lagrimas que empiezan a correr
And tears that begin to flow
Los días van pasando indiferentes
The days go by indifferently
La noche ya no acerca nuestra piel
The night no longer brings our skin closer
Y siento que el silencio en nuestras vidas
And I feel that the silence in our lives
Divide nuestra cama sin querer
Divides our bed without wanting to
Yo que esto no es falta de cariño
I know this is not a lack of affection
Te quiero como nunca he de querer
I love you like I've never loved anyone
Por eso te propongo que vivamos
That's why I propose that we live
Nuevamente enamorados
Newly in love again
La mejor luna de miel
The best honeymoon
Una segunda luna de miel
A second honeymoon
Por tu amor y por mi amor
For your love and for my love
Por las cosas de los dos
For our things
Nos debemos la oportunidad
We owe ourselves the opportunity
Hay peligro a naufragar
There's a danger of sinking
Nos tenemos que ayudar
We have to help each other
Es urgente no lo pienses mas
It's urgent, don't think about it anymore
Buscaremos un lugar
We'll look for a place
La tormenta ha de pasar
The storm will pass
Regresando la felicidad
Returning happiness
Yo que están faltando las palabras
I know words are missing
Tenemos que volver a dialogar
We have to go back to talking
Pues cuando se equivoca la pareja
Because when a couple makes a mistake
Son dos los que se deben perdonar
They are both the ones who must forgive
Yo que esto no es falta de cariño
I know this is not a lack of affection
Te quiero como nunca he de querer
I love you like I've never loved anyone
Por eso te propongo que vivamos
That's why I propose that we live
Nuevamente enamorados
Newly in love again
La mejor luna de miel
The best honeymoon
Una segunda luna de miel
A second honeymoon
Por tu amor y por mi amor
For your love and for my love
Por las cosas de los dos
For our things
Nos debemos la oportunidad
We owe ourselves the opportunity
Hay peligro a naufragar
There's a danger of sinking
Nos tenemos que ayudar
We have to help each other
Es urgente no lo pienses mas
It's urgent, don't think about it anymore
Buscaremos un lugar
We'll look for a place
La tormenta ha de pasar
The storm will pass
Regresando la felicidad
Returning happiness
Una segunda luna de miel
A second honeymoon
Por tu amor y por mi amor
For your love and for my love
Por las cosas de los dos
For our things
Nos debemos la oportunidad
We owe ourselves the opportunity
Hay peligro a naufragar
There's a danger of sinking
Nos tenemos que ayudar
We have to help each other
Es urgente no lo pienses mas
It's urgent, don't think about it anymore
Buscaremos un lugar
We'll look for a place
La tormenta pasara
The storm will pass
Regresando la felicidad
Returning happiness





Writer(s): Elio Roca, Livi, Sarmiento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.