Paroles et traduction Isabel Pantoja - 13 de Mayo
Ay
13,
13
de
Mayo
Ах,
13,
13
мая
Cuando
me
encontré
contigo
Когда
я
встретила
тебя
Ay,
tus
ojos
de
manzana
Ах,
твои
глаза,
как
яблоки
Y
tus
labios
de
cuchillo
И
губы,
словно
нож
Y
las
nueve,
nueve
letras
И
девять,
девять
букв
De
tu
nombre
sobre
el
mio
Твоего
имени
над
моим
Que
borraron
diferencias
Которые
стерли
различия
De
linaje
y
apellio.
В
происхождении
и
фамилии.
Bendita
sea
la
mare
Благословенна
будь
мать
La
mare
que
te
ha
pario
Мать,
что
тебя
родила
Que
solita
se
quedo
Что
одна
осталась
Para
darme
a
mi
un
jacinto
Чтобы
подарить
мне
гиацинт
Que
alegraba
sus
jardines
Что
радовал
ее
сады
Dios
de
gloria
para
el
mío.
Боже,
какая
слава
для
моего.
Quieres
que
vaya
descalza
Хочешь,
чтобы
я
шла
босиком
Yo
me
iré
por
los
aminos.
Я
пойду
по
тропам.
Quieres
que
me
abra
las
venas
Хочешь,
чтобы
я
вскрыла
вены
Para
ver
si
doy
contigo.
Чтобы
увидеть,
найду
ли
тебя.
Haré
lo
que
se
te
antoje
Сделаю
все,
что
ты
пожелаешь
Lo
que
mande
tu
capricho
Все,
что
прикажет
твой
каприз
Que
es
mi
corazón
cometa
Ведь
мое
сердце
– комета
Y
en
tu
mano
esta
el
ovillo
И
в
твоей
руке
нить
Que
es
mi
sinrazón
campanas
Ведь
мой
безумный
разум
– колокола
Y
tu
voluntad
sonio.
А
твоя
воля
– сон.
Ay
13,
13
de
Mayo
Ах,
13,
13
мая
Cuando
me
encontré
contigo.
Когда
я
встретила
тебя.
Por
tu
querer
vida
mía
Ради
твоей
любви,
мой
дорогой
Voy
borracha
de
cariño
Я
пьяна
от
нежности
Yo
te
quiero
con
el
alba
Я
люблю
тебя
с
рассветом
Y
de
noche
junto
al
trigo.
И
ночью
рядом
с
пшеницей.
Al
atardecer
te
quiero
На
закате
люблю
тебя
Cuando
se
callan
los
niños,
Когда
замолкают
дети,
Madrugada,
tarde
y
noche
Рассвет,
день
и
ночь
Por
los
siglos
de
los
siglos.
Во
веки
веков.
Ay
13,
13
de
Mayo
Clarín
de
amor
y
olvio
Ах,
13,
13
мая,
Зов
любви
и
забвения
Por
la
sangre
me
corrió
По
крови
моей
пробежал
Un
toro
de
escalofrío
Бык
дрожи
Que
dejo
mi
alma
clavada
Что
оставил
мою
душу
пригвожденной
En
la
plaza
del
suspiro.
На
площади
вздохов.
Quieres
que
vaya
descalza
Хочешь,
чтобы
я
шла
босиком
Yo
me
iré
por
los
caminos.
Я
пойду
по
тропам.
Quieres
que
me
abra
la
venas
Хочешь,
чтобы
я
вскрыла
вены
Para
ver
si
doy
contigo
Чтобы
увидеть,
найду
ли
тебя.
Haré
lo
que
se
te
antoje
Сделаю
все,
что
ты
пожелаешь
Lo
que
mande
ti
capricho
Все,
что
прикажет
твой
каприз
Que
es
mi
corazón
cometa
Ведь
мое
сердце
– комета
Y
en
tu
mano
esta
el
ovillo
И
в
твоей
руке
нить
Que
es
mi
sinrazón
campanas
Ведь
мой
безумный
разум
– колокола
Y
tu
voluntad
sonio
А
твоя
воля
– сон.
Ay
13,
13
de
Mayo
Ах,
13,
13
мая
Cuando
me
encontré
contigo
Когда
я
встретила
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Solano, R. De Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.