Isabel Pantoja - Ahora Me Ha "Tocao" a Mí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabel Pantoja - Ahora Me Ha "Tocao" a Mí




Ahora Me Ha "Tocao" a Mí
Теперь моя очередь
Desde que era un comino
С тех пор, как я была совсем маленькой,
Me gustaba remedar a las estrellas.
Мне нравилось подражать звездам.
Presintiendo el destino
Предчувствуя судьбу,
Que algún día yo iba ser igual que ella.
Что однажды я стану такой же, как они.
Y al oír, y al oír mis cantares
И слушая, и слушая мои песни,
Contemplando los cristales de mi cara.
Глядя на отражение в стекле,
Me decía mi madre murmurando,
Моя мама говорила, ворча:
Murmurando esta chiquilla está majara.
«Ворчу, эта девчонка не в себе».
Lo que tuve en el sentío
То, что я чувствовала в душе,
Lo he llegado a conseguir.
Я смогла достичь.
Mi locura se ha cumplío.
Моя мечта сбылась.
Ahora me ha tocado a mí.
Теперь моя очередь.
Ahora me ha tocado a mí.
Теперь моя очередь.
Ahora, ahora me ha tocado a mí.
Теперь, теперь моя очередь.
Copla, copla de España morena
Копла, копла Испании смуглой,
. Copla de alegre querer
Копла радостной любви,
Que habla de gozos y penas,
Что говорит о радостях и печалях,
Y de celos y de amores.
И о ревности, и о любви.
Copla, copla de llanto y tormento
Копла, копла плача и мучений,
Copla de alegre querer.
Копла радостной любви,
Que alborota el pensamiento
Что будоражит мысли
Del hombre y de la mujer.
Мужчины и женщины.
Copla de sangre caliente de España.
Копла горячей крови Испании.
Sol de los soles.
Солнце из солнц.
Cuando te escucho valiente,
Когда я слышу тебя, такую смелую,
Yo misma te digo ole,
Я сама говорю тебе «Оле!»
Ole, ole, ole y ole.
Оле, оле, оле и оле.
No hace falta mantilla,
Не нужна мантилья,
Ni abanico, castañuela, ni peineta.
Ни веер, ни кастаньеты, ни гребень,
Pa cantarle a Sevilla
Чтобы петь Севилье
Al compás de un pasodoble o una saeta.
В ритме пасодобля или саэты.
Y en aquel, y en aquel lo que falta,
И в этом, и в этом, чего не хватает,
Pa' poner el sentimiento en los cantares.
Чтобы вложить чувства в песни,
Que se entre la gente,
Чтобы это проникло в людей,
Y a la gente hace gritar viva su mare.
И заставило людей кричать: «Да здравствует ее мать!»
Y allá por España entera, voy cantando mi sentir
И по всей Испании я пою о своих чувствах,
Y es mi copla una bandera.
И моя копла это флаг.
Ahora me ha tocado a mí.
Теперь моя очередь.
Ahora me ha tocado a mí. Ahora,
Теперь моя очередь. Теперь,
Ahora me ha tocado a mí.
Теперь моя очередь.
Copla, copla de España morena.
Копла, копла Испании смуглой.
Ramo de luz y de flores.
Букет света и цветов,
Que habla de gozos y penas,
Что говорит о радостях и печалях,
Y de celos y de amores.
И о ревности, и о любви.
Copla, copla de llanto y tormento
Копла, копла плача и мучений,
Copla de alegre querer.
Копла радостной любви,
Que alborota el pensamiento
Что будоражит мысли
Del hombre y de la mujer.
Мужчины и женщины.
Copla de sangre caliente de España.
Копла горячей крови Испании.
Sol de los soles.
Солнце из солнц.
Cuando te escucho valiente,
Когда я слышу тебя, такую смелую,
Yo misma te digo ole y ole y ole, ole y ole.
Я сама говорю тебе «Оле и оле и оле, оле и оле».
Yo misma te digo ole.
Я сама говорю тебе «Оле!»





Writer(s): Juan Solano Pedrero, Rafael De Leon Arias De Saavedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.