Paroles et traduction Isabel Pantoja - Amante de Abril y Mayo
Amante de Abril y Mayo
Lover of April and May
Andaba
por
los
cuarenta,
She
was
nearing
forty,
La
rosa
de
peñafló,
The
rose
of
Peñafló,
Señora
de
escudo
y
renta,
A
lady
of
coat
and
arms,
Hermosa
y
sin
un
amó.
Beautiful
and
without
a
lover.
Y
de
pronto
un
día
cambío
de
peinao,
cambió
de
peinao,
And
suddenly
one
day
she
changed
her
hairstyle,
changed
her
hairstyle,
Y
la
vió
to
er
pueblo
salí
ar
zaguán,
And
the
whole
town
saw
her
go
out
to
the
porch,
A
desirle
adioses
a
un
niño
tostao,
a
un
niño
tostao,
To
bid
farewell
to
a
sunburned
boy,
to
a
sunburned
boy,
Que
partió
galope
sobre
su
alazán.
Who
galloped
away
on
his
black
horse.
Amante
de
abril
y
mayo,
Lover
of
April
and
May,
Moreno
de
mi
passion,
Brunette
of
my
passion,
Te
llevo
como
a
caballo
I
carry
you
like
a
horse
Sentao
en
mi
corazón.
Seated
on
my
heart.
Me
estan
doliendo
los
centros
My
heart
aches
De
tanto
quererte
a
ti
From
loving
you
so
much
Me
corre
venas
adentro.
It
flows
through
my
veins.
Tu
amor
de
mayo
y
abril.
Your
love
of
May
and
April.
Desde
los
pies
a
la
boca,
From
head
to
toe,
Que
aprendan
todos
de
mí,
¡ay.
ay.
ay
de
mí!
Let
everyone
learn
from
me,
oh
my,
oh
my.
A
querer
como
las
loca.
To
love
like
the
crazy.
Hablaron
más
de
la
cuenta
The
girls
of
Peñaflo
gossiped
Las
niñas
de
peñaflo:
More
than
was
necessary:
- Que
si
ella
tiene
cuarenta
- That
if
she
is
forty
Y
que
el
solo
veintidó-,
And
that
he
is
only
twenty-two-,
Pero
contra
el
viento
de
la
comidilla,
de
la
comidilla,
But
against
the
wind
of
gossip,
of
gossip,
Y
a
pesar
del
tango
de
lo
de
la
edá,
And
despite
the
fuss
about
her
age,
La
vieron
casada
salí
de
mantilla,
salí
de
mantilla,
They
saw
her
married
and
out
in
a
mantilla,
out
in
a
mantilla,
Con
aquer
mosito
de
la
catedral.
With
that
young
man
from
the
cathedral.
Amante
de
abril
y
mayo,
Lover
of
April
and
May,
Moreno
de
mi
passion,
Brunette
of
my
passion,
Te
llevo
como
a
caballo
I
carry
you
like
a
horse
Sentao
en
mi
corazón.
Seated
on
my
heart.
Me
estan
dloiendo
los
centros
My
heart
aches
De
tanto
quererte
a
ti
From
loving
you
so
much
Me
corre
venas
adentro.
It
flows
through
my
veins.
Tu
amor
de
mayo
y
abril.
Your
love
of
May
and
April.
Desde
los
pies
a
la
boca,
From
head
to
toe,
Que
aprendan
todos
de
mí,
¡ay.
ay.
ay
de
mí!
Let
everyone
learn
from
me,
oh
my,
oh
my.
A
querer
como
las
loca.
To
love
like
the
crazy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.