Isabel Pantoja - Amante de Abril y Mayo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabel Pantoja - Amante de Abril y Mayo




Amante de Abril y Mayo
Lover of April and May
Andaba por los cuarenta,
She was nearing forty,
La rosa de peñafló,
The rose of Peñafló,
Señora de escudo y renta,
A lady of coat and arms,
Hermosa y sin un amó.
Beautiful and without a lover.
Y de pronto un día cambío de peinao, cambió de peinao,
And suddenly one day she changed her hairstyle, changed her hairstyle,
Y la vió to er pueblo salí ar zaguán,
And the whole town saw her go out to the porch,
A desirle adioses a un niño tostao, a un niño tostao,
To bid farewell to a sunburned boy, to a sunburned boy,
Que partió galope sobre su alazán.
Who galloped away on his black horse.
Amante de abril y mayo,
Lover of April and May,
Moreno de mi passion,
Brunette of my passion,
Te llevo como a caballo
I carry you like a horse
Sentao en mi corazón.
Seated on my heart.
Me estan doliendo los centros
My heart aches
De tanto quererte a ti
From loving you so much
Me corre venas adentro.
It flows through my veins.
Tu amor de mayo y abril.
Your love of May and April.
Desde los pies a la boca,
From head to toe,
Que aprendan todos de mí, ¡ay. ay. ay de mí!
Let everyone learn from me, oh my, oh my.
A querer como las loca.
To love like the crazy.
Hablaron más de la cuenta
The girls of Peñaflo gossiped
Las niñas de peñaflo:
More than was necessary:
- Que si ella tiene cuarenta
- That if she is forty
Y que el solo veintidó-,
And that he is only twenty-two-,
Pero contra el viento de la comidilla, de la comidilla,
But against the wind of gossip, of gossip,
Y a pesar del tango de lo de la edá,
And despite the fuss about her age,
La vieron casada salí de mantilla, salí de mantilla,
They saw her married and out in a mantilla, out in a mantilla,
Con aquer mosito de la catedral.
With that young man from the cathedral.
Amante de abril y mayo,
Lover of April and May,
Moreno de mi passion,
Brunette of my passion,
Te llevo como a caballo
I carry you like a horse
Sentao en mi corazón.
Seated on my heart.
Me estan dloiendo los centros
My heart aches
De tanto quererte a ti
From loving you so much
Me corre venas adentro.
It flows through my veins.
Tu amor de mayo y abril.
Your love of May and April.
Desde los pies a la boca,
From head to toe,
Que aprendan todos de mí, ¡ay. ay. ay de mí!
Let everyone learn from me, oh my, oh my.
A querer como las loca.
To love like the crazy.





Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.