Isabel Pantoja - Amante de Abril y Mayo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabel Pantoja - Amante de Abril y Mayo




Amante de Abril y Mayo
Возлюбленная апреля и мая
Andaba por los cuarenta,
Она приближалась к сорока,
La rosa de peñafló,
Роза Пеньяфло,
Señora de escudo y renta,
Дама с гербом и состоянием,
Hermosa y sin un amó.
Но красавица без любви.
Y de pronto un día cambío de peinao, cambió de peinao,
И вот однажды она сменила прическу, сменила прическу,
Y la vió to er pueblo salí ar zaguán,
И все горожане провожали ее из дома,
A desirle adioses a un niño tostao, a un niño tostao,
Как она простилась со смуглым парнем, со смуглым парнем,
Que partió galope sobre su alazán.
Ускакавшим на своем вороном коне.
Amante de abril y mayo,
Моя возлюбленная апреля и мая,
Moreno de mi passion,
Смуглянка, предмет моей страсти,
Te llevo como a caballo
Я несу тебя как на коне,
Sentao en mi corazón.
Сидящей у меня в сердце.
Me estan doliendo los centros
Ноет грудь
De tanto quererte a ti
От такой любви к тебе,
Me corre venas adentro.
По жилам течет
Tu amor de mayo y abril.
Твоя любовь апреля и мая.
Desde los pies a la boca,
От кончиков пальцев до губ,
Que aprendan todos de mí, ¡ay. ay. ay de mí!
Пусть все учатся у меня, ой. ой. ой.
A querer como las loca.
Любить как безумцы.
Hablaron más de la cuenta
Много лишнего наболтались
Las niñas de peñaflo:
Девицы Пеньяфло:
- Que si ella tiene cuarenta
- Ей ведь сорок,
Y que el solo veintidó-,
А ему всего двадцать два-,
Pero contra el viento de la comidilla, de la comidilla,
Но против злословия, против злословия,
Y a pesar del tango de lo de la edá,
И несмотря на разговоры о разнице в возрасте,
La vieron casada salí de mantilla, salí de mantilla,
Увидели ее вышедшей замуж в мантилье, вышедшей замуж в мантилье,
Con aquer mosito de la catedral.
За того молодого человека из собора.
Amante de abril y mayo,
Моя возлюбленная апреля и мая,
Moreno de mi passion,
Смуглянка, предмет моей страсти,
Te llevo como a caballo
Я несу тебя как на коне,
Sentao en mi corazón.
Сидящей у меня в сердце.
Me estan dloiendo los centros
Ноет грудь
De tanto quererte a ti
От такой любви к тебе,
Me corre venas adentro.
По жилам течет
Tu amor de mayo y abril.
Твоя любовь апреля и мая.
Desde los pies a la boca,
От кончиков пальцев до губ,
Que aprendan todos de mí, ¡ay. ay. ay de mí!
Пусть все учатся у меня, ой. ой. ой.
A querer como las loca.
Любить как безумцы.





Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.