Paroles et traduction en russe Isabel Pantoja - Capote de Grana y Oro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Capote de Grana y Oro
Пурпурно-золотой плащ
Que
le
pongan
un
crespón
a
la
Mezquita
Пусть
на
Меските
появится
крепова
лента,
A
la
Torre
y
sus
campanas,
a
la
reja
y
a
la
cruz
На
башне
и
ее
колоколах,
на
решетке
и
кресте.
Y
que
vistan
negro
luto
las
mocitas
И
пусть
девушки
наденут
черный
траур
Por
la
muerte
de
un
torero,
caballero
y
andaluz
По
смерти
тореро,
кавалера
и
андалусийца.
De
luto
todos
los
cantes
В
трауре
все
песни
Y
las
mujeres
flamencas
con
negras
batas
de
cola
И
женщины
фламенко
в
черных
платьях
с
длинными
шлейфами.
De
luto
los
maestrantes
В
трауре
члены
конного
ордена,
Y
la
moña
deslumbrante
de
la
guitarra
española
И
ослепительный
бант
на
испанской
гитаре.
Capote
de
grana
y
oro
Плащ
пурпурный
и
золотой,
Alegre
como
una
rosa
Радостный,
как
роза,
Que
te
abrías
ante
el
toro
Ты
раскрывался
перед
быком,
Igual
que
una
mariposa
Словно
бабочка.
Capote
de
valentía
Плащ
отваги,
De
su
vergüenza
torera
Его
торерской
гордости,
Que
a
su
cuerpo
te
ceñía
Который
облегал
твое
тело,
Lo
mismo
que
una
bandera
Как
знамя.
Como
reliquia
y
tesoro
Как
реликвию
и
сокровище,
Te
llevo
en
el
alma
mía
Храню
тебя
в
своей
душе,
Capote
de
grana
y
oro
Плащ
пурпурный
и
золотой.
Que
le
pongan
lazo
negro
a
la
Giralda
Пусть
повесят
черный
бант
на
Хиральду,
A
la
Torre
y
sus
campanas,
y
a
la
Alhambra
de
Granada
На
башню
и
ее
колокола,
и
на
Альгамбру
в
Гранаде.
Y
también
a
la
bandera
roja
y
gualda
И
также
на
красно-желтый
флаг,
Y
un
silencio
en
los
clarines
de
la
fiesta
nacional
И
тишину
в
фанфарах
национального
праздника.
Que
lloren
los
bandoleros
Пусть
плачут
бандиты
En
los
picachos
más
altos
de
la
Sierra
cordobesa
На
самых
высоких
пиках
Кордовской
Сьерры.
Que
llore
Madrid
entero
Пусть
плачет
весь
Мадрид,
Las
majas
y
los
chisperos,
los
reyes
y
las
princesas
Красавицы
и
щеголи,
короли
и
принцессы.
Capote
de
grana
y
oro
Плащ
пурпурный
и
золотой,
Y
alegre
como
una
rosa
И
радостный,
как
роза,
Que
te
abrías
ante
el
toro
Ты
раскрывался
перед
быком,
Igual
que
una
mariposa
Словно
бабочка.
Capote
de
valentía
Плащ
отваги,
De
su
vergüenza
torera
Его
торерской
гордости,
Que
a
su
cuerpo
te
ceñía
Который
облегал
твое
тело,
Lo
mismo
que
una
bandera
Как
знамя.
Como
reliquia
y
tesoro
Как
реликвию
и
сокровище,
Te
llevo
en
el
alma
mía
Храню
тебя
в
своей
душе,
Capote
de
grana
y
oro
Плащ
пурпурный
и
золотой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.