Paroles et traduction Isabel Pantoja - Como Nadie Te He Querido
Como Nadie Te He Querido
Как никто тебя не любил
Y
tuvo
que
ser
tu
boca,
И
это
должны
были
быть
твои
уста,
Tuvieron
que
ser
tus
ojos,
Это
должны
были
быть
твои
глаза,
Y
tuvo
que
ser
tu
boca,
И
это
должны
были
быть
твои
уста,
Mentirosa
de
quereres.
Лживые
в
своих
желаниях.
Mentirosa
de
quereres
y
fue
tu
marchoseria,
Лживые
в
своих
желаниях,
и
это
была
твоя
холодность,
La
que
a
mi
me
volvio
loca,
Которая
свела
меня
с
ума,
Lo
mismo
que
a
otras
mujeres,
Так
же,
как
и
других
женщин,
Tuvo
que
ser
tu
persona,
Это
должен
был
быть
ты,
Tuvo
que
ser
aquel
dia,
Это
должен
был
быть
тот
день,
Cuando
tu
boca
gachona
me
dijo
que...
Когда
твои
надменные
губы
сказали
мне,
что...
Que
me
queria
ay,
Что
ты
любишь
меня,
ай,
Tantas
cosas,
Столько
всего,
Tantas
cosas.
Столько
всего.
Me
dijiste
tantas
cosas
que
a
tu
embrujo
me
rendi,
Ты
сказал
мне
столько
всего,
что
я
поддалась
твоим
чарам,
Engañosas
engañosas,
Обманчивые,
обманчивые,
Todas
ellas
engañosas
pero
yo
me
las
crei.
Все
они
были
обманчивыми,
но
я
поверила
им.
Los
pulsos
tuve
parao
y
hasta
el
corazon
perdio,
Мой
пульс
остановился,
и
даже
сердце
замерло,
Cuando
tus
labios
enamoraos
dijeron
casi
cerraos,
Когда
твои
влюбленные
губы
сказали
почти
шепотом,
Como
a
nadie
te
he
querio,
Как
никто
тебя
не
любил,
Como
a
nadie
te
he
querio,
Как
никто
тебя
не
любил,
Como
nadie
te
querra.
Как
никто
не
полюбит.
De
tu
engaño
y
tu
falsia
a
mi
no
me
importa
nada,
Мне
все
равно
на
твой
обман
и
твою
ложь,
De
tu
engaño
y
tu
falsia,
На
твой
обман
и
твою
ложь,
Que
todo
fue
una
locura,
Что
все
это
было
безумием,
Que
todo
fue
una
locura,
Что
все
это
было
безумием,
Y
fui
mas
feliz
que
nadie,
И
я
была
счастливее
всех,
Soñando
que
te
queria
con
fiebre
de
calentura.
Мечтая,
что
люблю
тебя
с
жаром
лихорадки.
Yo
todo
lo
doy
por
bien
hecho,
Я
все
принимаю
как
должное,
Todo
lo
doy
por
perdio,
Все
считаю
потерянным,
Pero
me
sangra
mi
pecho
pensando
que...
Но
моя
грудь
кровоточит
от
мысли,
что...
Ay
ay
que
me
has
querio,
Ай,
ай,
что
ты
любил
меня,
Tantas
cosas,
Столько
всего,
Tantas
cosas,
Столько
всего,
Me
dijiste
tantas
cosas
que
a
tu
embrujo
me
rendi,
Ты
сказал
мне
столько
всего,
что
я
поддалась
твоим
чарам,
Engañosas
engañosas
todas
ellas
engañosas,
Обманчивые,
обманчивые,
все
они
были
обманчивыми,
Pero
yo
me
las
crei,
Но
я
поверила
им.
Los
pulsos
tuve
parao
y
hasta
el
corazon
perdio,
Мой
пульс
остановился,
и
даже
сердце
замерло,
Cuando
tus
labios
enamoraos
dijeron
casi
cerraos,
Когда
твои
влюбленные
губы
сказали
почти
шепотом,
Como
ha
nadie
te
he
querio,
Как
никто
тебя
не
любил,
Como
ha
nadie
te
he
querio,
Как
никто
тебя
не
любил,
Como
nadie
te
querra.
Как
никто
не
полюбит.
Los
pulsos
tuve
parao
y
hasta
el
corazon
perdio,
Мой
пульс
остановился,
и
даже
сердце
замерло,
Cuando
tus
labios
enamoraos,
Когда
твои
влюбленные
губы,
Dijeron
casi
cerraos,
Сказали
почти
шепотом,
Como
a
nadie
te
he
querio,
Как
никто
тебя
не
любил,
Como
a
nadie
te
he
querio,
Как
никто
тебя
не
любил,
Como
nadie
te
querra.
Как
никто
не
полюбит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Solano Pedrero, Alejo Leon Montoro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.