Paroles et traduction Isabel Pantoja - Como a Nadie Te He Querio
Como a Nadie Te He Querio
Like I've Never Loved Anyone
Y
tuvo
que
ser
tu
boca
And
it
had
to
be
your
mouth
Tuvieron
que
ser
tus
ojos
It
had
to
be
your
eyes
Tuvo
que
ser
tu
boca
It
had
to
be
your
mouth
Mentirosa
de
quereres.
Lying
about
your
love.
Mentirosa
de
quereres
Lying
about
your
love
Y
fue
tu
marchosería
And
it
was
your
going
away
La
que
a
mi
me
volvío
loca
That
drove
me
crazy
Lo
mismo
que
a
otras
mujeres.
Just
like
other
women.
Tuvo
que
ser
tu
persona
It
had
to
be
you
Tuvo
que
ser
aquél
día
It
had
to
be
that
day
Cuando
tu
boca
gachona
When
your
downcast
mouth
Me
dijo
que
me
quería.
Told
me
that
you
loved
me.
Tantos
cosas,
tantas
cosas
So
many
things,
so
many
things
Me
dijiste
tantas
cosas
You
told
me
so
many
things
Que
a
tu
embrujo
me
rendi.
That
I
surrendered
to
your
spell.
Engañosas,
engañosas
Deceptive,
deceptive
Todas
ellas
engañosas
All
of
them
deceptive
Pero
yo
me
las
creí
But
I
believed
them
Los
pulsos
tuve
paraos
My
pulse
raced
Y
hasta
el
corazón
perdío
And
even
my
heart
was
lost
Cuando
tus
labios
enamoraos
When
your
enamored
lips
Dijeron
casi
cerraos
Said
almost
inaudibly
Como
a
nadie
te
he
querío
Like
I've
never
loved
anyone
Como
a
nadie
te
he
querío
Like
I've
never
loved
anyone
Como
a
nadie
te
querrá.
Like
no
one
will
ever
love
you.
De
tu
engaño
y
tu
falsía
Your
deceit
and
your
falsehood
A
mi
no
me
importa
nada
Don't
matter
to
me
at
all
De
tu
engaño
y
tu
falsía
Your
deceit
and
your
falsehood
Que
todo
fué
una
locura.
That
it
was
all
madness.
Que
todo
fué
una
locura
That
it
was
all
madness
Y
fuí
más
feliz
que
nadie
And
I
was
happier
than
anyone
Soñando
que
te
quería
Dreaming
that
you
loved
me
Con
fiebre
de
calentura.
With
a
fever
of
desire.
Todo
lo
doy
por
bien
hecho
I
consider
it
all
well
done
Todo
lo
doy
por
perdío
I
consider
it
all
lost
Pero
me
sangra
mi
pecho
But
my
chest
bleeds
Pensando
que
me
has
querío.
Thinking
that
you
loved
me.
Tantos
cosas,
tantas
cosas
So
many
things,
so
many
things
Me
dijiste
tantas
cosas
You
told
me
so
many
things
Que
a
tu
embrujo
me
rendi.
That
I
surrendered
to
your
spell.
Engañosas,
engañosas
Deceptive,
deceptive
Todas
ellas
engañosas
All
of
them
deceptive
Pero
yo
me
las
creí
But
I
believed
them
Los
pulsos
tuve
paraos
My
pulse
raced
Y
hasta
el
corazón
perdío
And
even
my
heart
was
lost
Cuando
tus
labios
enamoraos
When
your
enamored
lips
Dijeron
casi
cerraos
Said
almost
inaudibly
Como
a
nadie
te
he
querío
Like
I've
never
loved
anyone
Como
a
nadie
te
he
querío
Like
I've
never
loved
anyone
Como
a
nadie
te
querrá
Like
no
one
will
ever
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon, Montero, Solono
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.