Isabel Pantoja - Con Azúcar y Canela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabel Pantoja - Con Azúcar y Canela




Con Azúcar y Canela
With Sugar and Cinnamon
Con azúcar (con azúcar)
With sugar (with sugar)
Y canela (y canela)
And cinnamon (and cinnamon)
Y perejiles y hierbabuena
And parsley and spearmint
Que de la casa
That in the house
Ave María
Ave Maria
Iba a casarse la más buena
Was going to marry the best one
Que con azúcar (con azúcar)
That with sugar (with sugar)
Y canela (y canela)
And cinnamon (and cinnamon)
Y perejiles y hierbabuena
And parsley and spearmint
Que de la casa
That in the house
Ave María
Ave Maria
Iba a casarse la más buena
Was going to marry the best one
Copos de nieve caen
Snowflakes fall
Sobre María y José
On Mary and Joseph
Que van por calles y plazas
Who go through streets and squares
En la ciudad de Belén
In the Bethlehem city
Le dicen al posadero
They tell the innkeeper
Que se portara bien
To behave well
Pósame porque es de noche
Give me shelter because it is night
Y el niño quiere nacer
And the child wants to be born
Pósame porque es de noche
Give me shelter because it is night
Y el niño quiere nacer
And the child wants to be born
Con azúcar (con azúcar)
With sugar (with sugar)
Y canela (y canela)
And cinnamon (and cinnamon)
Y perejiles y hierbabuena
And parsley and spearmint
Que de la casa
That in the house
Ave María
Ave Maria
Iba a casarse la más buena
Was going to marry the best one
Que con azúcar (con azúcar)
That with sugar (with sugar)
Y canela (y canela)
And cinnamon (and cinnamon)
Y perejiles y hierbabuena
And parsley and spearmint
Que de la casa
That in the house
Ave María
Ave Maria
Iba a casarse la más buena
Was going to marry the best one
Y el niño que ha nacío
And the child who was born
Manuel le llaman, ¡ay!, Manuel le llaman
They call him Manuel, ha! They call him Manuel
Le estoy haciendo una cuna
I am making him a crib
Que de algodón es su almohada
That cotton is his pillow
Más bonito no puede ser
It cannot be more beautiful
Más bonito no puede ser
It cannot be more beautiful
Ay, con lucero su carita
Oh, with the light of his face
Madre del alma, olé y olé
Mother of my soul, olé and olé
Ay, con lucero su carita
Oh, with the light of his face
Madre de mi alma, olé y olé
Mother of my soul, olé and olé
Con azúcar (con azúcar)
With sugar (with sugar)
Y canela (y canela)
And cinnamon (and cinnamon)
Y perejiles y hierbabuena
And parsley and spearmint
Que de la casa
That in the house
Ave María
Ave Maria
Iba a casarse la más buena
Was going to marry the best one
Más bonito no puede ser Manuel
Manuel cannot be more beautiful
Más bonito no puede ser
It cannot be more beautiful
Ay, con lucero su carita
Oh, with the light of his face
Madre del alma, olé y olé
Mother of my soul, olé and olé
Ay, con lucero su carita
Oh, with the light of his face
Madre de mi alma, olé y olé
Mother of my soul, olé and olé
Ay, con azúcar (con azúcar)
Oh, with sugar (with sugar)
Y canela (y canela)
And cinnamon (and cinnamon)
Y perejiles y hierbabuena
And parsley and spearmint
Que de la casa
That in the house
Ave María
Ave Maria
Iba a casarse la más buena
Was going to marry the best one
Que con azúcar (con azúcar)
That with sugar (with sugar)
Y canela (y canela)
And cinnamon (and cinnamon)
Y perejiles y hierbabuena
And parsley and spearmint
Que de la casa
That in the house
Ave María
Ave Maria
Iba a casarse la más buena
Was going to marry the best one
Que con azúcar (con azúcar)
That with sugar (with sugar)
Y canela (y canela)
And cinnamon (and cinnamon)
Y perejiles y hierbabuena
And parsley and spearmint
Que de la casa
That in the house
Ave María
Ave Maria
Iba a casarse la más buena
Was going to marry the best one





Writer(s): vicente "sordero" soto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.