Paroles et traduction Isabel Pantoja - Carcel de Amor
Carcel de Amor
Prison of Love
Cuando
tu
me
diste
amparo
no
era
mas
que
una
gitana
When
you
gave
me
shelter,
I
was
just
a
gypsy
Con
un
traje
de
volante
y
una
enagua
armidoná
With
a
flounced
dress
and
a
ruffled
petticoat
Y
me
vi
por
tu
cariño,
de
la
noche
a
la
mañana,
And
I
saw
myself
for
your
love,
from
night
to
morning,
Convertía
en
una
reina
de
brillantes
coroná.
Turned
into
a
queen,
crowned
with
diamonds.
Pero
a
mi
desde
el
principio
me
cansaba
tu
ternura,
But
your
affection
tired
me
from
the
beginning,
Me
aqobiaba
aquel
encierro
que
me
impuso
tu
pasión
That
confinement
that
your
passion
imposed
on
me
weighed
me
down
Y
una
noche
que
tus
celos
me
colmaron
de
amargura
And
one
night
when
your
jealousy
filled
me
with
bitterness
Con
la
hiel
de
mis
palabras,
yo
maté
tu
corazón.
With
the
sting
of
my
words,
I
killed
your
heart.
Tanto
decirme:
"Te
quiero...
"
So
much
saying
to
me:
"I
love
you...
"
- Te
quiero
-
- I
love
you
-
Yo
no
lo
puedo
aguantá,
I
can't
stand
it,
Como
un
pájaro
me
muero
I'm
dying
like
a
bird
- Me
muero
-
- I'm
dying
-
Necesito
libertá.
I
need
freedom.
Abre
puertas
y
cerrojos
que
me
dé
la
lú
der
só.
Open
doors
and
locks,
let
me
see
the
light
of
the
sun.
Que
estan
ciegos
ya
mis
ojos
de
tinieblas
y
doló.
My
eyes
are
blind
with
darkness
and
pain.
Por
mi
mare
yo
te
imploro
For
my
mother,
I
implore
you
Que
no
pienses
más
en
mí;
That
you
think
of
me
no
more;
No
te
quiero,
no
te
adoro,
I
don't
want
you,
I
don't
adore
you,
Y
no
sirvo
pa'
viví,
And
I
can't
live
En
una
carcel
de
oro.
In
a
prison
of
gold.
Y
con
prisas
por
dejarte
yo
me
fuí
por
los
caminos,
And
in
a
hurry
to
leave
you,
I
went
out
on
the
roads,
Con
mis
coplas
y
mis
sueños
y
mis
ansias
de
viví
With
my
songs
and
my
dreams
and
my
longing
to
live
Y
ar
momento
mis
volantes
se
enredaron
entre
espinos
And
at
that
moment
my
ruffles
got
tangled
in
thorns
Y
los
nardos
y
las
rosas
fueron
cardos
para
mí.
And
the
lilies
and
roses
turned
to
thistles
for
me.
Der
vinagre
que
ahora
bebo
la
curpita
es
solo
mía
The
vinegar
that
I
now
drink,
the
drunkenness
is
only
mine
Y
maldigo
hasta
la
hora
que
probé
la
libertá.
And
I
curse
even
the
hour
that
I
tasted
freedom.
Pordiosera
de
cariño
te
suplico
noche
y
día
Beggar
of
love,
I
beg
you
night
and
day
Que
en
la
carcel
de
tus
brazos
tu
me
vulvas
a
encerrá.
That
in
the
prison
of
your
arms
you
may
imprison
me
again.
Vuelva
a
decirme:
"Te
quiero...
"
Tell
me
again:
"I
love
you...
"
Vuelve
a
decirlo
por
Dió...
Tell
me
again,
for
God's
sake...
Sin
oírtelo
me
muero
I'm
dying
without
hearing
it
Como
un
nardo
sin
oló.
Like
a
lily
without
a
scent.
Pa'
borrarte
los
agravios
que
te
jise
padesé,
To
erase
the
wrongs
that
I
have
made
you
suffer,
Si
pudiera
de
mis
labios
me
arrancaba
hasta
la
pie.
If
I
could,
I
would
tear
the
skin
from
my
lips.
Vale
más
que
los
tesoro
It
is
worth
more
than
the
treasures
Tu
cariño
para
mi.
Your
love
for
me.
Por
tu
mare
yo
te
imploro
For
your
mother,
I
implore
you
Que
me
encierre
pa'
viví
That
you
lock
me
up
to
live
En
esa
carcel
de
oro.
In
that
prison
of
gold.
A
una
fragua
yo
me
echara
I
would
throw
myself
into
a
forge
Pa
salir
purificá
To
come
out
purified
Si
de
nuevo
tu
en
mi
cara
If
once
again,
face
to
face
with
me
Te
volvieras
a
mirá
You
would
look
at
me
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perez, Obregon, Pareja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.