Paroles et traduction Isabel Pantoja - Carcel de Amor
Carcel de Amor
Тюрьма любви
Cuando
tu
me
diste
amparo
no
era
mas
que
una
gitana
Когда
ты
дала
мне
приют,
я
была
всего
лишь
цыганкой
Con
un
traje
de
volante
y
una
enagua
armidoná
В
юбке
с
оборками
и
кружевной
нижней
юбке
Y
me
vi
por
tu
cariño,
de
la
noche
a
la
mañana,
Но
благодаря
твоей
любви
в
одночасье,
Convertía
en
una
reina
de
brillantes
coroná.
Я
превратилась
в
королеву
в
сверкающей
короне.
Pero
a
mi
desde
el
principio
me
cansaba
tu
ternura,
Но
с
самого
начала
меня
утомляла
твоя
нежность,
Me
aqobiaba
aquel
encierro
que
me
impuso
tu
pasión
Меня
тяготило
то
заточение,
в
которое
ты
поместила
свою
страсть
Y
una
noche
que
tus
celos
me
colmaron
de
amargura
И
однажды
ночью,
когда
твоя
ревность
переполнила
меня
горечью,
Con
la
hiel
de
mis
palabras,
yo
maté
tu
corazón.
Я
убила
твое
сердце
своими
жестокими
словами.
Tanto
decirme:
"Te
quiero...
"
Я
так
устала
от
фразы:
"Я
тебя
люблю..."
- Te
quiero
-
- Я
тебя
люблю
-
Yo
no
lo
puedo
aguantá,
Я
не
могу
этого
вынести,
Como
un
pájaro
me
muero
Я
умираю
как
птица
- Me
muero
-
- Я
умираю
-
Necesito
libertá.
Мне
нужна
свобода.
Abre
puertas
y
cerrojos
que
me
dé
la
lú
der
só.
Открой
двери
и
замки,
чтобы
я
могла
вдохнуть
свежий
воздух.
Que
estan
ciegos
ya
mis
ojos
de
tinieblas
y
doló.
Мои
глаза
уже
ослепли
от
темноты
и
боли.
Por
mi
mare
yo
te
imploro
Ради
моей
матери,
умоляю
тебя,
Que
no
pienses
más
en
mí;
Забудь
обо
мне.
No
te
quiero,
no
te
adoro,
Я
не
люблю
тебя,
я
не
обожаю
тебя,
Y
no
sirvo
pa'
viví,
И
не
создана
для
жизни,
En
una
carcel
de
oro.
В
золотой
тюрьме.
Y
con
prisas
por
dejarte
yo
me
fuí
por
los
caminos,
И
в
спешке
покинуть
тебя
я
отправилась
в
путь,
Con
mis
coplas
y
mis
sueños
y
mis
ansias
de
viví
Со
своими
песнями,
своей
мечтой
и
желанием
жить
Y
ar
momento
mis
volantes
se
enredaron
entre
espinos
И
в
тот
же
миг
мои
юбки
запутались
в
колючках
Y
los
nardos
y
las
rosas
fueron
cardos
para
mí.
И
жасмин
и
розы
превратились
для
меня
в
чертополох.
Der
vinagre
que
ahora
bebo
la
curpita
es
solo
mía
Уксус,
который
я
теперь
пью,
только
моя
вина
Y
maldigo
hasta
la
hora
que
probé
la
libertá.
И
я
проклинаю
тот
час,
когда
я
вкусила
свободу.
Pordiosera
de
cariño
te
suplico
noche
y
día
Нищенка
в
любви,
я
молю
тебя
днем
и
ночью,
Que
en
la
carcel
de
tus
brazos
tu
me
vulvas
a
encerrá.
Чтобы
в
тюрьме
твоих
объятий
ты
снова
заключила
меня.
Vuelva
a
decirme:
"Te
quiero...
"
Снова
скажи
мне:
"Я
тебя
люблю..."
-Te
quiero-
-Я
тебя
люблю-
Vuelve
a
decirlo
por
Dió...
Скажи
это
снова
ради
Бога.
Sin
oírtelo
me
muero
Без
этих
слов
я
умираю
Como
un
nardo
sin
oló.
Как
без
запаха
нарцисс.
Pa'
borrarte
los
agravios
que
te
jise
padesé,
Чтобы
стереть
нанесенные
тебе
обиды,
я
готова
страдать,
Si
pudiera
de
mis
labios
me
arrancaba
hasta
la
pie.
Если
бы
я
могла,
я
бы
вырвала
себе
язык.
Vale
más
que
los
tesoro
Твоя
любовь
для
меня
дороже,
Tu
cariño
para
mi.
Мавра.
Por
tu
mare
yo
te
imploro
Ради
твоей
матери
я
умоляю
тебя,
Que
me
encierre
pa'
viví
Заточить
меня,
чтобы
я
могла
жить
En
esa
carcel
de
oro.
В
этой
золотой
тюрьме.
A
una
fragua
yo
me
echara
В
кузницу
бы
я
отправилась
Pa
salir
purificá
Чтобы
выйти
очищенной
Si
de
nuevo
tu
en
mi
cara
Если
бы
ты
снова
перед
моим
лицом
Te
volvieras
a
mirá
Решилась
взглянуть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perez, Obregon, Pareja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.