Paroles et traduction Isabel Pantoja - Dímelo
Si
me
quieres
si
me
amas
dímelo
If
you
love
me,
if
you
like
me,
tell
me
No
te
quedes
con
las
ganas,
dímelo
Don't
leave
them
wanting,
tell
me
Ya
no
estoy
dispuesto
a
compartir
el
sol,
así
ya
no,
así
ya
no
I'm
no
longer
ready
to
share
the
sun,
like
that
anymore,
like
that
anymore
Si
tu
quieres
que
me
vaya
dímelo
If
you
want
me
to
go,
tell
me
No
lo
dejes
para
mañana
dímelo
Don't
put
it
off
until
tomorrow,
tell
me
Ya
no
estoy
dispuesto
a
compartir
el
sol,
así
ya
no,
no
así
ya
no.
I'm
no
longer
ready
to
share
the
sun,
like
that
anymore,
not
like
that
anymore.
Es
verdad
que
yo
te
adoro
pero
mas
me
adoro
yo
It's
true
that
I
adore
you,
but
I
adore
me
more.
Yo
ya
no
aguanto
más
mentiras
mas
traiciones
mas
ya
no
I
can't
put
up
with
any
more
lies,
any
more
treachery,
not
anymore
Sientate
ahí
y
dime
cara
a
cara
que
tu
quieres
pues
de
mi
Sit
there
and
tell
me
face
to
face
what
you
want
from
me
A
otros
les
sonríes
tu
les
pones
atención
You
smile
at
others,
you
pay
attention
to
them
Y
yo
que
estoy
a
tu
lado
haces
de
cuenta
que
no
estoy
And
I'm
by
your
side,
you
pretend
that
I'm
not
there
Se
acabo
ahora
me
escuchas
y
tu
te
callas
It's
over.
Now
listen
to
me
and
keep
quiet
Que
no
ves
que
yo
tengo
la
razón.
Can't
you
see
that
I'm
right?
Tu
te
crees
que
soy
tu
tonto
o
qu
no
tengo
corazón
You
think
I'm
your
fool
or
that
I
don't
have
a
heart
Ya
ves
que
te
equivocas
lo
que
no
tenia
es
valor
You
see,
you're
wrong.
What
I
didn't
have
was
courage
Tu
me
cansaste
paciencia
y
hoy
te
pongo
un
hasta
aquí
You've
exhausted
my
patience,
and
today
I'm
putting
my
foot
down
Ya
dime
cara
a
cara
que
tu
quieres
pues
de
mi.
Now,
tell
me
face
to
face,
what
do
you
want
from
me?
Que
te
crees
que
yo
sin
ti
me
muero
vete
tu
y
veras
que
no
You
think
that
I'll
die
without
you.
Go
and
see,
you
won't
Tu
te
crees
que
estoy
contigo
porque
no
hay
otra
mejor
You
think
that
I'm
with
you
because
there's
no
one
better.
No
niña
te
equivocas
como
tu
hay
un
monton
Oh,
sweetheart,
you're
wrong.
There
are
plenty
of
people
like
you
Y
óyeme
si
así
vas
a
ser
siempre
And
listen,
if
this
is
how
you're
always
going
to
be
Pues
jamas
tendras
un
buen
señor
You'll
never
have
a
good
man
Tu
te
crees
indispensable
y
ese
es
tu
gran
error
You
think
you're
indispensable
and
that's
your
big
mistake
Por
eso
es
que
me
ignoras
tu
no
aquilatas
este
amor
That's
why
you
ignore
me;
you
don't
appreciate
this
love
Ya
ves
que
yo
te
adoro
pero
mas
me
adoro
You
see,
I
adore
you,
but
I
adore
me
more
Yo
ya
no
aguanto
mas
mentiras,
más
traiciones
mas
ya
no
I
can't
put
up
with
any
more
lies,
any
more
treachery,
not
anymore
Si
me
quieres
o
si
me
amas
If
you
love
me
or
if
you
like
me
No
seas
tonta
aquí
estoy...
Don't
be
silly,
I'm
here...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aguilera Valadez Alberto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.