Isabel Pantoja - Embruja por Tu Quere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabel Pantoja - Embruja por Tu Quere




Embruja por Tu Quere
Я очарована твоей любовью
Ando media loca, embrujá por tu querer
Я схожу с ума, очарованная твоей любовью
Tengo en carne viva por tu culpa el corazón
По твоей вине у меня сердце в огне
Eres mi delirio y el arroyo de mi ser
Ты мой бред и река моего существа
Cielo y pan moreno pa mis ansias de pasión
Небо и темный хлеб для моей жажды страсти
Tu amor con fe yo venero
Я с верой почитаю твою любовь
Por él no lo que haría
Ради нее я пойду на все
Tu amor pa es lo primero
Твоя любовь для меня превыше всего
A-ay, yo te quiero, yo te quiero, vida mía
Ох, я люблю тебя, я тебя люблю, моя жизнь
Yo te quiero, yo te quiero, vida mía
Я тебя люблю, я тебя люблю, моя жизнь
Por ti ardo en vivo fuego
Я горю в живом огне ради тебя
Por ti pierdo hasta el sosiego
Ради тебя я теряю покой
Por ti vivo enamorá
Ради тебя я живу влюбленная
Y por ti además yo soy capaz de pedi' limosna, de matarme y de matar
И ради тебя я способна просить милостыню, убить и быть убитой
De pedi' limosna, de matarme y de matar
Просить милостыню, убить и быть убитой
Lloro a cada paso, sin poderme controlar
Я плачу на каждом шагу, не в силах совладать с собой
Voy y vengo ciega si te alejas de
Я иду и прихожу слепой, если ты отдалишься от меня
Tengo en el sentío que me vas a abandonar
У меня такое чувство, что ты меня бросишь
Y eso ni durmiendo, yo lo puedo resistir
И это я не смогу вынести даже во сне
Tu amor me da calentura
Твоя любовь сводит меня с ума
Tu amor es cruz y alegría
Твоя любовь - это крест и радость
Tu amor es sol y negrura
Твоя любовь - это свет и тьма
Ay, vi qué locura, qué locura vida mía
Ах, какая глупость, какая глупость, моя жизнь
Qué locura, qué locura, vida mía
Какая глупость, какая глупость, моя жизнь
Por ti ardo en vivo fuego
Я горю в живом огне ради тебя
Por ti pierdo hasta el sosiego
Ради тебя я теряю покой
Por ti vivo enamorá
Ради тебя я живу влюбленная
Y por ti además yo soy capaz de pedi' limosna, de matarme y de matar
И ради тебя я способна просить милостыню, убить и быть убитой
De pedi' limosna, de matarme y de matar
Просить милостыню, убить и быть убитой
Lai-lai-lai-lai, a-ay
Лай-лай-лай-лай, ах
Lai-lai-lai-lai, a-ay
Лай-лай-лай-лай, ах
Lai-lai-lai-lai, a-ay
Лай-лай-лай-лай, ах
Lai-lai-lai-lai, a-ay
Лай-лай-лай-лай, ах
Lai-lai-lai-lai, a-ay
Лай-лай-лай-лай, ах
Lai-lai-lai-lai, a-ay
Лай-лай-лай-лай, ах
Lai-lai-lai-lai, a-ay
Лай-лай-лай-лай, ах





Writer(s): Rafael De Leon Arias De Saavedra, Juan Solano Pedrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.