Paroles et traduction Isabel Pantoja - Ese Tren de la Vída
Ese Tren de la Vída
Этот поезд жизни
Una
lluvia
de
mayo,
un
poema,
un
te
quiero,
y
un
aroma,
una
lágrima
dulce,
una
flor
suspendida
en
el
aire,
una
calle
vacía,
un
adiós
infinito
Майский
дождь,
стихотворение,
"я
люблю
тебя"
и
аромат,
сладкая
слеза,
цветок,
застывший
в
воздухе,
пустая
улица,
бесконечное
прощание
Y
una
frase
de
hielo
un
silencio
de
escarcha
entre
los
dos,
y
un
horizonte
azul
y
un
tren.
И
ледяная
фраза,
морозная
тишина
между
нами,
и
голубой
горизонт,
и
поезд.
Ese
tren
de
la
vida
se
llevó
tantas
cosas
Этот
поезд
жизни
унёс
с
собой
так
много
Se
llevó
una
mañana
el
sabor
de
tu
boca
Унёс
однажды
утром
вкус
твоих
губ
Y
me
dejó
sin
ti
И
остал
меня
без
тебя
Ese
tren
de
la
vida
se
llevó
mi
te
quiero
Этот
поезд
жизни
увёз
моё
"я
люблю
тебя"
Te
quedaste
dormido
en
sus
brazos
de
hierro
Ты
заснул
в
его
железных
объятиях
Y
me
quedé
sin
ti,
sin
ti
И
я
осталась
без
тебя,
без
тебя
Van
cayendo
las
hojas
en
el
calendario,
amor
mío
Листья
падают
с
календаря,
мой
любимый
Se
ha
borrado
el
silencio,
la
historia
del
tiempo
que
se
ha
ido,
pero
tú
no
te
marchas,
te
quedaste
conmigo
Тишина
стёрлась,
история
ушедшего
времени,
но
ты
не
ушёл,
ты
остался
со
мной
Me
acaricias
el
alma,
me
gritas,
me
hablas,
estás
aquí,
y
yo
muriendo
hoy
por
ti
Ты
ласкаешь
мою
душу,
ты
кричишь
мне,
ты
говоришь
со
мной,
ты
здесь,
а
я
сегодня
умираю
по
тебе
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.