Paroles et traduction Isabel Pantoja - Eugenia Flor de Granada
Eugenia Flor de Granada
Евгения, цветок Гранады
Ya
no
me
importas
nada,
Ты
мне
больше
не
значишь
ничего,
Porque
besas
mintiendo
de
ti
tengo
dudas,
Потому
что
ты
целуешь
лживо,
у
меня
есть
сомнения,
Me
siento
engañada.
Я
чувствую
себя
обманутой.
Ya
no
me
digas
nada,
Не
говори
мне
больше
ничего,
Comprobé
mis
sospechas,
Мои
подозрения
подтвердились,
Te
vi
con
mis
ojos,
Я
видела
своими
глазами,
Salir
de
esa
casa.
Как
ты
выходил
из
того
дома.
No
podré
darte
nada,
Я
не
смогу
дать
тебе
ничего,
Porque
traéis
un
perfume
de
amores,
Потому
что
от
тебя
пахнет
чужой
любовью,
Comprado
en
otra
almohada.
Купленной
на
другой
подушке.
Ya
no
me
pidas
nada,
Не
проси
меня
больше
ни
о
чем,
Que
por
mas
que
me
jures,
Что
бы
ты
мне
ни
клялся,
Te
encuentro
tan
falso,
Ты
кажешься
мне
таким
фальшивым,
Que
no
siento
nada.
Что
я
ничего
не
чувствую.
Ya
no
creo
en
el
amor,
Я
больше
не
верю
в
любовь,
Ha
llorado
bastante,
Она
достаточно
наплакалась,
No
quiero
no
juegues
con
mi
corazón.
Я
не
хочу,
чтобы
ты
играл
с
моим
сердцем.
Ya
no
creo
en
el
amor,
Я
больше
не
верю
в
любовь,
Y
de
aquí
en
adelante,
И
отныне,
Seré
yo
quien
juegue
burlando
el
amor.
Я
буду
той,
кто
играет,
издеваясь
над
любовью.
Ya
no
me
importas
nada,
Ты
мне
больше
не
значишь
ничего,
Me
da
miedo
el
momento,
Мне
страшно
от
мысли,
De
verme
desnuda
contigo,
Оказаться
обнаженной
с
тобой,
Ya
no
me
digas
nada,
Не
говори
мне
больше
ничего,
Al
negar
la
evidencia,
Отрицая
очевидное,
Consigue
tan
solo,
Ты
добиваешься
только,
Que
aumente
mi
rabia
Того,
что
моя
ярость
растет.
No
podré
darte
nada,
Я
не
смогу
дать
тебе
ничего,
Porque
traéis
un
perfume
de
amores,
Потому
что
от
тебя
пахнет
чужой
любовью,
Comprado
en
otra
almohada.
Купленной
на
другой
подушке.
Ya
no
me
pidas
nada,
Не
проси
меня
больше
ни
о
чем,
Que
por
mas
que
me
jures,
Что
бы
ты
мне
ни
клялся,
Te
encuentro
tan
falso,
Ты
кажешься
мне
таким
фальшивым,
Que
no
siento
nada
Что
я
ничего
не
чувствую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Solano Pedrero, Rafael De Leon Arias De Saavedra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.