Paroles et traduction Isabel Pantoja - Garlochi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vas
contándole
a
la
gente
Ты
всем
рассказываешь,
Que
te
mueres
tu
por
mi
Что
умираешь
ты
по
мне.
No
te
mueras
de
repente
Не
умирай
внезапно,
Que
me
pones
a
morir
А
то
и
я
умру.
Vas
largando
a
los
vecinos
Ты
треплешься
с
соседями,
Que
si
vine
o
que
si
fui
Что
приходил
я
или
нет.
Hay
que
ver
los
torbellinos
Надо
же,
какие
вихри
Que
tu
formas
con
la
muí
Ты
создаешь
из
мухи.
La
vi′a
que
me
pidiera
Жизнь
свою
готова
отдать,
La
vi'a
que
yo
te
diera
Жизнь
свою
тебе
готова
отдать.
Me
robas
mi
garlochi,
mi
garlochi
Ты
крадешь
мой
покой,
мой
покой.
Por
ti
pierdo
yo
el
senti′o
Ради
тебя
теряю
рассудок,
Te
quiero
cariño
mío
Люблю
тебя,
мой
дорогой,
Hay
garlo,
mi
garlochi
Ах,
голубчик
мой.
Ven
y
espérame
Приди
и
жди
меня,
Ven
junto
a
mi
Приди
ко
мне,
Y
te
daré,
mi
garlochi
И
я
дам
тебе,
мой
голубчик,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе.
Ven
y
espérame
Приди
и
жди
меня,
Ven
junto
a
mi
Приди
ко
мне,
Y
te
daré,
mi
garlochi
И
я
дам
тебе,
мой
голубчик,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе.
Tu
cariño
me
encandila
Твоя
любовь
меня
ослепляет,
Y
ya
dicen
por
ahí
И
уже
говорят
вокруг,
Que
queriendo
se
me
a
Lila
Что
я
люблю
Лилу,
Pues
te
quiero
solo
a
ti
Но
люблю
я
только
тебя.
No
me
importa
que
lo
cuentes
Мне
все
равно,
что
ты
рассказываешь,
Por
qué
dices
la
verdad
Потому
что
ты
говоришь
правду.
Si
algún
día
te
arrepientes
Если
однажды
ты
пожалеешь,
Ya
remedio
no
tendrá
Уже
ничего
не
поделаешь.
La
vi'a
que
me
pidiera
Жизнь
свою
готова
отдать,
La
vi'a
que
yo
te
diera
Жизнь
свою
тебе
готова
отдать.
Me
robas
mi
garlochi,
mi
garlochi
Ты
крадешь
мой
покой,
мой
покой.
Por
ti
pierdo
yo
el
senti′o
Ради
тебя
теряю
рассудок,
Te
quiero
cariño
mío
Люблю
тебя,
мой
дорогой,
Hay
garlo
mi
garlochi
Ах,
голубчик
мой.
Ven
y
espérame
Приди
и
жди
меня,
Ven
junto
a
mi
Приди
ко
мне,
Y
te
daré,
mi
garlochi
И
я
дам
тебе,
мой
голубчик,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе.
Ven
y
espérame
Приди
и
жди
меня,
Ven
junto
a
mi
Приди
ко
мне,
Y
te
daré,
mi
garlochi
И
я
дам
тебе,
мой
голубчик,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе.
La
vi′a
que
me
pidiera
Жизнь
свою
готова
отдать,
La
vía
que
yo
te
diera
Жизнь
свою
тебе
готова
отдать.
Me
robas
el
garlochi,
mi
garlochi
Ты
крадешь
мой
покой,
мой
покой.
Por
ti
pierdo
yo
el
senti'o
Ради
тебя
теряю
рассудок,
Te
quiero
cariño
mío
Люблю
тебя,
мой
дорогой,
Hay
garlo
mi
garlochi
Ах,
голубчик
мой.
Ven
y
espérame
Приди
и
жди
меня,
Ven
junto
a
mi
Приди
ко
мне,
Y
te
daré,
mi
garlochi
И
я
дам
тебе,
мой
голубчик,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе.
Ven
y
espérame
Приди
и
жди
меня,
Ven
junto
a
mi
Приди
ко
мне,
Y
te
daré,
mi
garlochi
И
я
дам
тебе,
мой
голубчик,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе.
Ven
y
espérame
Приди
и
жди
меня,
Ven
junto
a
mi
Приди
ко
мне,
Y
te
daré,
mi
garlochi
И
я
дам
тебе,
мой
голубчик,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе.
Ven
y
espérame
Приди
и
жди
меня,
Ven
junto
a
mi
Приди
ко
мне,
Y
te
daré,
mi
garlochi
И
я
дам
тебе,
мой
голубчик,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе,
Pan
tostaito
migaito
con
café
Поджаренный
хлеб
с
кофе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Solano Pedrero, Rafael De Leon Y Arias De Saavedra
Album
Orígenes
date de sortie
22-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.