Isabel Pantoja - Hasta Que Te Conocí - traduction des paroles en allemand

Hasta Que Te Conocí - Isabel Pantojatraduction en allemand




Hasta Que Te Conocí
Bis ich dich kennenlernte
No sabía de tristezas
Ich kannte keine Traurigkeit
Ni de lagrimas, ni nada
Noch Tränen, noch irgendwas
Que me hicieran llorar
Das mich zum Weinen gebracht hätte
Yo sabía de cariño, de ternura
Ich kannte Zuneigung, Zärtlichkeit
Porque a mi desde pequeña
Denn mir hat das von klein auf
Eso me enseno mamá
Mama beigebracht
Eso me enseno mamá
Das hat mir Mama beigebracht
Eso y muchas cosas mas.
Das und vieles mehr.
Yo jamas sufrí
Ich habe niemals gelitten
Yo jamas llore
Ich habe niemals geweint
Yo era muy feliz
Ich war sehr glücklich
Yo vivía muy bien.
Ich lebte sehr gut.
Yo vivía tan distinto
Ich lebte so anders
Algo hermoso, algo divino
Etwas Schönes, etwas Göttliches
Llena de felicidad,
Voller Glückseligkeit,
Yo sabía de alegrías,
Ich kannte Freuden,
La belleza y de la vida,
Die Schönheit und das Leben,
Pero no de soledad
Aber nicht die Einsamkeit
Pero no de soledad
Aber nicht die Einsamkeit
Eso y muchas cosas mas.
Das und vieles mehr.
Yo jamas sufrí,
Ich habe niemals gelitten,
Ay, yo jamas llore,
Ay, ich habe niemals geweint,
Yo era muy feliz
Ich war sehr glücklich
Yo vivía muy bien.
Ich lebte sehr gut.
Hasta que te conocí
Bis ich dich kennenlernte
Vi la vida con dolor
Sah ich das Leben mit Schmerz
No te miento fui feliz
Ich lüge dich nicht an, ich war glücklich
Aunque con muy poco amor
Wenn auch mit sehr wenig Liebe
Y muy tarde comprendí
Und sehr spät begriff ich
Que no te debí amar
Dass ich dich nicht hätte lieben sollen
Porque ahora pienso en ti
Denn jetzt denke ich an dich
Mas que ayer, pero mucho mas.
Mehr als gestern, aber viel mehr.
Porque tu fuiste muy malo
Weil du sehr schlecht warst
Si muy malo conmigo
Ja, sehr schlecht zu mir
Por eso no te quiero
Deshalb will ich dich nicht
No te quiero ver jamas.
Will ich dich niemals wiedersehen.
Y ahora quiero que me digas
Und jetzt will ich, dass du mir sagst
Si valió o no la pena
Ob es sich gelohnt hat oder nicht
En haberte conocido
Dich gekannt zu haben
Porque no te quiero ver
Denn ich will dich nicht sehen
Porque que tu fuiste muy malo
Weil du sehr schlecht warst
Si muy malo conmigo
Ja, sehr schlecht zu mir
Por eso no te quiero ver
Deshalb will ich dich nicht sehen
No te quiero, no
Ich will dich nicht, nein
No te quiero, no ver
Ich will dich nicht, nein sehen
No te quiero, no
Ich will dich nicht, nein
No te quiero, no ver
Ich will dich nicht, nein sehen
Que No te quiero no,
Dass ich dich nicht will, nein,
No te quiero, no
Ich will dich nicht, nein
No te quiero ver
Ich will dich nicht sehen
Porque que tu fuiste muy malo
Weil du sehr schlecht warst
Si muy malo conmigo
Ja, sehr schlecht zu mir
Por eso no te quiero
Deshalb will ich dich nicht
No te quiero no
Ich will dich nicht, nein
No te quiero no
Ich will dich nicht, nein
No te quiero, no te quiero, no te quiero no,
Ich will dich nicht, ich will dich nicht, ich will dich nicht, nein,
Ya no quiero verte
Ich will dich nicht mehr sehen





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.