Isabel Pantoja - Hasta Que Te Conocí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabel Pantoja - Hasta Que Te Conocí




Hasta Que Te Conocí
Пока я тебя не встретила
No sabía de tristezas
Я не знала о печали
Ni de lagrimas, ni nada
Ни о слезах, ни о чем,
Que me hicieran llorar
Что могло бы заставить меня плакать.
Yo sabía de cariño, de ternura
Я знала о любви, о нежности,
Porque a mi desde pequeña
Потому что меня с детства
Eso me enseno mamá
Этому учила мама.
Eso me enseno mamá
Этому учила мама.
Eso y muchas cosas mas.
Этому и многому другому.
Yo jamas sufrí
Я никогда не страдала,
Yo jamas llore
Я никогда не плакала,
Yo era muy feliz
Я была очень счастлива,
Yo vivía muy bien.
Я жила очень хорошо.
Yo vivía tan distinto
Моя жизнь была такой другой,
Algo hermoso, algo divino
Прекрасной, божественной,
Llena de felicidad,
Полной счастья.
Yo sabía de alegrías,
Я знала о радости,
La belleza y de la vida,
О красоте и о жизни,
Pero no de soledad
Но не об одиночестве,
Pero no de soledad
Но не об одиночестве,
Eso y muchas cosas mas.
Об этом и многом другом - нет.
Yo jamas sufrí,
Я никогда не страдала,
Ay, yo jamas llore,
Ах, я никогда не плакала,
Yo era muy feliz
Я была очень счастлива,
Yo vivía muy bien.
Я жила очень хорошо.
Hasta que te conocí
Пока я тебя не встретила,
Vi la vida con dolor
Я видела жизнь без боли.
No te miento fui feliz
Не лгу, я была счастлива,
Aunque con muy poco amor
Хотя и с очень малой любовью.
Y muy tarde comprendí
И очень поздно поняла,
Que no te debí amar
Что не должна была тебя любить,
Porque ahora pienso en ti
Потому что теперь я думаю о тебе
Mas que ayer, pero mucho mas.
Больше, чем вчера, гораздо больше.
Porque tu fuiste muy malo
Потому что ты был очень жесток,
Si muy malo conmigo
Да, очень жесток со мной.
Por eso no te quiero
Поэтому я тебя не люблю,
No te quiero ver jamas.
Не хочу тебя больше видеть.
Y ahora quiero que me digas
А теперь я хочу, чтобы ты сказал,
Si valió o no la pena
Стоило ли оно того,
En haberte conocido
Встретить тебя,
Porque no te quiero ver
Потому что я не хочу тебя видеть.
Porque que tu fuiste muy malo
Потому что ты был очень жесток,
Si muy malo conmigo
Да, очень жесток со мной.
Por eso no te quiero ver
Поэтому я не хочу тебя видеть.
No te quiero, no
Не хочу тебя, нет,
No te quiero, no ver
Не хочу тебя видеть, нет,
No te quiero, no
Не хочу тебя, нет,
No te quiero, no ver
Не хочу тебя видеть, нет,
Que No te quiero no,
Что я тебя не хочу, нет,
No te quiero, no
Не хочу тебя, нет,
No te quiero ver
Не хочу тебя видеть.
Porque que tu fuiste muy malo
Потому что ты был очень жесток,
Si muy malo conmigo
Да, очень жесток со мной.
Por eso no te quiero
Поэтому я тебя не люблю,
No te quiero no
Не хочу тебя, нет,
No te quiero no
Не хочу тебя, нет,
No te quiero, no te quiero, no te quiero no,
Не хочу тебя, не хочу тебя, не хочу тебя, нет,
Ya no quiero verte
Больше не хочу тебя видеть.





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.