Isabel Pantoja - Igual Que Tú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabel Pantoja - Igual Que Tú




Igual Que Tú
Just Like You
Igual que tu, he nacido del vientre de Andalucía
Just like you, I was born from the womb of Andalusia
Aspirando el perfume de los romeros
Inhaling the scent of rosemary
Despertando a la vida
Awakening to life
Igual que tu, he pisado la hierba de la vereda
Just like you, I have walked the grass of the path
Y he corrido a la grupa de mi caballo
And I have run on the back of my horse
Persiguiendo a una estrella
Chasing a star
Igual que tu
Just like you
Me escape una mañana cruzando la brisa del mar
I escaped one morning, crossing the sea breeze
Intentando encontrar esa gloria que está más allá
Trying to find that glory that is beyond
Compartiendo mis noches vacias con la soledad
Sharing my empty nights with loneliness
Igual que tu
Just like you
Deshojando en la arena una copla que me hace vibrar
Singing a verse in the sand that makes me vibrate
Disfrsando de luces el miedo que me hace temblar
Disguising the fear that makes me tremble with lights
Y dejando girones del alma en cada rincon
And leaving pieces of my soul in every corner
Para luego volver, para luego volver
To then return, to then return
Igual que tu
Just like you
Desgrané beso a beso mis primaveras
I strung out my springs kiss by kiss
Escuchando el silencio de las encinas
Listening to the silence of the holm oaks
Bajo la luna llena
Under the full moon
Igual que tu
Just like you
Por camino de verso y locura me quise marchar
I wanted to leave on the path of verse and madness
Y al acorde de alguna guitarra me puse a cantar
And I began to sing to the tune of a guitar
Sin pensar que la gloria se puede ganar o perder
Without thinking that glory can be won or lost
Igual que tu
Just like you
Desohando en la arena una copla que me hace vibrar
Singing a verse in the sand that makes me vibrate
Disfrasando de luces el miedo que me hace temblar
Disguising the fear that makes me tremble with lights
Y dejando girones del alma en cada rincon
And leaving pieces of my soul in every corner
Par aluego volver, para nunca volver
To then return, to never return





Writer(s): Perales Morillas Jose Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.