Paroles et traduction Isabel Pantoja - Limosna de Amores
Limosna de Amores
Alms of Love
Yo
debí,
serrano,
cortarme
las
venas
I
should
have,
mountaineer,
cut
my
wrists
Cuando
ante
los
ayes
de
una
copla
mía
When
before
the
cries
of
a
song
of
mine
Pusiste
en
vilo
mis
carnes
morenas
You
raised
my
brown
flesh
on
edge
Con
una
palabra
que
no
conocía
With
a
word
I
didn't
know
Solo
de
pensarlo
me
da
escalofrío
Just
thinking
about
it
gives
me
the
shivers
Qué
ciega
que
fui
How
blind
I
was
Cuando
con
tus
ojos,
mirando
los
míos
When
with
your
eyes,
looking
into
mine
Me
dijiste
así:
You
said
to
me
so:
Y
dame
limosna
de
amores,
Dolores
And
give
me
alms
of
love,
Dolores
Dámela
por
caridad
Give
them
to
me
for
charity
Ponme
en
mi
cruz
unas
flores,
Dolores
Place
some
flowers
on
my
cross,
Dolores
Que
Dios
te
lo
pagará
God
will
repay
you
No
me
niegues,
mi
serrana,
el
agüita
pa'
beber
Don't
refuse
me,
my
mountain
girl,
the
water
to
drink
Ten
piedad,
samaritana,
de
lo
amargo
de
mi
ser
Have
pity,
Samaritan,
on
the
bitterness
of
my
being
¿Y
no
te
da
pena
que
llore,
Dolores?
And
does
it
not
pain
you
that
I
cry,
Dolores?
¿Y
no
te
da
pena
de
mí?
And
does
it
not
pain
you
for
me?
Y
dame
limosna
de
amores
And
give
me
alms
of
love
Dámela
tú,
mi
Dolores,
porque
me
voy
a
morir
Give
them
to
me
you,
my
Dolores,
because
I
am
going
to
die
Yo
no
necesito
tus
pobres
caudales
I
don't
need
your
poor
fortunes
Ni
quiero
que
cumplas
aquel
juramento
Nor
do
I
want
you
to
keep
that
oath
Me
basta
y
me
sobra
que
llores
canales
It's
enough
and
more
for
me
that
you
cry
streams
Comi'o
de
pena
y
de
remordimiento
Eaten
by
sorrow
and
remorse
Pero
lo
que
nunca
jamás
en
la
vida
podrás
tú
saber
But
what
you
will
never,
ever
be
able
to
know
in
life
Que
hasta
aquel
momento
que
esté
en
la
agonía
That
until
that
moment
that
I
am
in
agony
Me
habrás
de
querer
You
will
have
to
love
me
Dame
limosna
de
amores,
Dolores
Give
me
alms
of
love,
Dolores
Dámela
por
caridad
Give
them
to
me
for
charity
Ponme
en
mi
cruz
unas
flores,
Dolores
Place
some
flowers
on
my
cross,
Dolores
Que
Dios
te
lo
pagará
God
will
repay
you
No
me
niegues,
mi
serrana,
el
agüita
pa'
beber
Don't
refuse
me,
my
mountain
girl,
the
water
to
drink
Ten
piedad,
samaritana,
de
lo
amargo
de
mi
ser
Have
pity,
Samaritan,
on
the
bitterness
of
my
being
¿Y
no
te
da
pena
que
llore,
Dolores?
And
does
it
not
pain
you
that
I
cry,
Dolores?
¿Y
no
te
da
pena
de
mí?
And
does
it
not
pain
you
for
me?
Ay,
dame
limosna
de
amores
Oh,
give
me
alms
of
love
Dámela
tú,
mi
Dolores,
porque
me
voy
a
morir
Give
them
to
me
you,
my
Dolores,
because
I
am
going
to
die
Y
no
me
niegues,
mi
serrana,
el
agüita
pa'
beber
And
don't
refuse
me,
my
mountain
girl,
the
water
to
drink
Ten
piedad,
samaritana,
de
lo
amargo
de
mi
ser
Have
pity,
Samaritan,
on
the
bitterness
of
my
being
¿Y
no
te
da
pena
que
llore,
Dolores?
And
does
it
not
pain
you
that
I
cry,
Dolores?
¿No
te
da
pena
de
mí?
Does
it
not
pain
you
for
me?
Ay,
dame
limosna
de
amores
Oh,
give
me
alms
of
love
Dámela
tú,
mi
Dolores,
porque
me
voy
a
morir
Give
them
to
me
you,
my
Dolores,
because
I
am
going
to
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias De Saavedra, Miquel Manuel Lopez Quiroga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.