Paroles et traduction Isabel Pantoja - Los toreros de Triana
Los toreros de Triana
The bullfighters of Triana
1.-
Los
toreros
de
Triana
1.-
The
bullfighters
of
Triana
Dicen
a
los
de
Sevilla
Say
to
the
men
of
Seville
Dicen
a
los
de
Sevilla
Say
to
the
men
of
Seville
Los
toreros
de
Triana
The
bullfighters
of
Triana
Dicen
a
los
de
Sevilla
Say
to
the
men
of
Seville
"Nosotros
somos
el
arte
"We
are
the
art
Que
repica
en
la
otra
orilla."
That
rings
on
the
other
shore."
Que
repica
en
la
otra
orilla
That
rings
on
the
other
shore
Echamos
la
voz
pa'
alante
We
raise
our
voices
forward
Y
templamos
a
compás
And
we
temper
to
the
beat
A
ese
torito
del
cante
To
that
little
bull
of
singing
Que
embiste
por
soleá
That
charges
through
soleá
Torero,
torero,
torero
de
bronce
y
pena
Bullfighter,
bullfighter,
bullfighter
of
bronze
and
sorrow
Torero
porque
han
bebío
Bullfighter
because
you
have
drunk
En
una
fuente
morena
From
a
dark
fountain
2.-
Los
toreros
de
Triana
2.-
The
bullfighters
of
Triana
Llevan
sobre
sus
vestíos
Wear
on
their
suits
Llevan
sobre
sus
vestíos
Wear
on
their
suits
Los
toreros
de
Triana
The
bullfighters
of
Triana
Llevan
sobre
sus
vestíos
Wear
on
their
suits
Caireles
de
Santa
Ana
Fringes
from
Santa
Ana
Y
a
la
"Mare"
del
Rocío
And
to
the
"Mother"
of
the
Rocío
Y
a
la
"Mare"
del
Rocío
And
to
the
"Mother"
of
the
Rocío
Y
sus
capotillos
moros
And
their
Moorish
capes
Los
guarda
el
Guadalquivir
Are
kept
by
the
Guadalquivir
Frente
a
la
Torre
del
Oro
Opposite
the
Tower
of
Gold
Cuando
el
toro
va
a
salir
When
the
bull
is
going
to
come
out
Torero,
torero,
torero
de
bronce
y
pena
Bullfighter,
bullfighter,
bullfighter
of
bronze
and
sorrow
Torero
porque
han
bebío
en
una
fuente
morena
Bullfighter
because
you
have
drunk
from
a
dark
fountain
3.-
Los
toreros
de
Triana
3.-
The
bullfighters
of
Triana
Dibujan
sobre
el
albero
Draw
on
the
sand
Dibujan
sobre
el
albero
Draw
on
the
sand
Los
toreros
de
Triana
The
bullfighters
of
Triana
Dibujan
sobre
el
albero
Draw
on
the
sand
Las
faenas
más
gitanas
The
most
gypsy
bullfights
Que
de
sus
fraguas
salieron
That
came
out
of
their
forges
Que
de
sus
fraguas
salieron
That
came
out
of
their
forges
Y
los
toros
más
bravíos
And
the
bravest
bulls
Embisten
siempre
en
la
arena
Always
charge
in
the
arena
A
ese
trianero
quejío
To
that
lament
from
Triana
Mientras
la
guitarra
suena
While
the
guitar
plays
Torero,
torero,
torero
de
bronce
y
pena
Bullfighter,
bullfighter,
bullfighter
of
bronze
and
sorrow
Torero
porque
han
bebío
Bullfighter
because
you
have
drunk
En
una
fuente
morena
From
a
dark
fountain
4.-
Los
toreros
de
Triana
4.-
The
bullfighters
of
Triana
Le
dicen
a
la
Maestranza
Say
to
the
Maestranza
Le
dicen
a
la
Maestranza
Say
to
the
Maestranza
Los
toreros
de
Triana
The
bullfighters
of
Triana
Le
dicen
a
la
Maestranza
Say
to
the
Maestranza
"Nuestra
madrina
es
gitana
"Our
godmother
is
gypsy
Y
se
llama
la
Esperanza."
And
her
name
is
Esperanza."
Y
se
llama
la
Esperanza
And
her
name
is
Esperanza
Y
el
mejor
de
los
toreros
And
the
best
of
the
bullfighters
Que
se
lo
rifa
Sevilla
That
Seville
raffles
off
Nuestro
Cachorro
trianero
Our
Cachorro
trianero
Por
su
calle
de
Castilla
Through
his
street
of
Castilla
Torero,
¡ay!
torero,
torero
de
bronce
y
pena
Bullfighter,
oh
bullfighter,
bullfighter
of
bronze
and
sorrow
Torero
porque
han
bebío
en
una
fuente
morena
Bullfighter
because
you
have
drunk
from
a
dark
fountain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): f. perez, juan de dios pareja obregón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.