Isabel Pantoja - Naci en Sevilla - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabel Pantoja - Naci en Sevilla




Naci en Sevilla
Родилась в Севилье
Me dio la vida un beso cuando nací
Поцелуй подарил мне жизнь, когда я родилась,
Y me cantó una copla
И спел мне коплу,
Me bautizó en Triana
Крестил меня в Триане
Con agüita del río Guadalquivir
Водой реки Гвадалквивир,
Con agüita del río Guadalquivir
Водой реки Гвадалквивир.
Y me enseñó Sevilla, del brazo
И показал мне Севилью, держа за руку,
De un gitano de piel morena y pelo negro
Цыган со смуглой кожей и черными волосами,
Entre aroma de nardos y hierbabuena
Среди аромата нарциссов и мяты.
Nací en Sevilla, Sevilla
Я родилась в Севилье, Севилья,
Entre claveles rojos y manzanilla
Среди красных гвоздик и ромашки,
Nací en Sevilla, Sevilla
Я родилась в Севилье, Севилья,
Entre paredes blancas y bulerías
Среди белых стен и булериас.
Me dio la vida un beso cuando nací
Поцелуй подарил мне жизнь, когда я родилась,
Y me pintó la cara
И раскрасил мое лицо,
Y me vistió de blanco
И одел меня в белое,
Con la luna de plata del mes de abril
С серебряной луной апрельского месяца,
Con la luna de plata del mes de abril
С серебряной луной апрельского месяца.
Y me llevó a la feria
И повел меня на ярмарку,
A trotecito lento de mi caballo
Медленной рысью моей лошади,
Y a mis espaldas
И за моей спиной
Campanitas de gloria de mi Giralda
Колокола славы моей Хиральды.
Nací en Sevilla, Sevilla
Я родилась в Севилье, Севилья,
Entre claveles rojos y manzanilla
Среди красных гвоздик и ромашки,
Nací en Sevilla, Sevilla
Я родилась в Севилье, Севилья,
Entre paredes blancas y bulerías
Среди белых стен и булериас.
Me dio la vida un beso cuando nací
Поцелуй подарил мне жизнь, когда я родилась,
Y me contó una pena
И рассказал мне о печали,
Y me lavó la cara
И умыл мое лицо
Con agüita del río Guadalquivir
Водой реки Гвадалквивир,
Con agüita del río Guadalquivir
Водой реки Гвадалквивир.
Y me vistió de negro
И одел меня в черное,
Y se vistió de negro toda Triana
И вся Триана оделась в черное,
Por tres caídas
Из-за трех падений
De un gitano divino de mi Sevilla
Божественного цыгана из моей Севильи.
Nací en Sevilla, Sevilla
Я родилась в Севилье, Севилья,
Entre claveles rojos y manzanilla
Среди красных гвоздик и ромашки,
Nací en Sevilla, Sevilla
Я родилась в Севилье, Севилья,
Entre paredes blancas y bulerías
Среди белых стен и булериас.
Nací en Sevilla, Sevilla
Я родилась в Севилье, Севилья,
Entre claveles rojos y manzanilla
Среди красных гвоздик и ромашки,
Nací en Sevilla, Sevilla
Я родилась в Севилье, Севилья,
Entre paredes blancas y bulerías
Среди белых стен и булериас.
Nací en Sevilla, Sevilla
Я родилась в Севилье, Севилья.





Writer(s): Perales Morillas Jose Luis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.