Paroles et traduction Isabel Pantoja - Nena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juró
amarme
un
hombre
sin
miedo
a
la
muerte
Man
swore
to
love
me,
fearless
of
death.
Sus
negros
ojazos
en
mi
alma
clavó
His
dark
eyes
pierced
my
soul.
"Tu
amor
es
mi
sino"
"Your
love
is
my
destiny,"
"Tu
amor
es
mi
suerte"
"Your
love
is
my
fortune,"
"Tu
amor
es
mi
vida",
me
dijo
y
juró
"Your
love
is
my
life,"
he
said
and
vowed.
Llegarme
juró
en
su
querer
He
promised
to
travel
far
for
me
Más
allá
del
dolor
y
el
placer
Beyond
pain
and
pleasure.
Y
loca
la
hermosa
promesa
del
hombre
And
crazy
about
his
beautiful
promise
Yo
fui
una
mujer
I
became
a
woman.
"Nena",
me
decía
loco
de
pasión
"My
darling,"
he
used
to
call
me,
madly
in
love.
Nena,
que
mi
vida
llenas
de
ilusión
My
darling,
who
filled
my
life
with
dreams.
Deja
que
ponga
con
embeleso
Let
me
gently
place
Junto
a
tus
labios
la
llama
divina
Next
to
your
lips
the
divine
flame
Un
día
en
sus
ojos
la
fiebre
brillaba
One
day,
his
eyes
sparkled
with
fever.
Aquellos
ojazos
que
mi
alma
clamó
Those
eyes
that
had
so
captivated
my
soul.
Y
vi
que
la
vida
fugaz
escapaba
de
aquel
And
I
saw
that
fleeting
life
was
escaping
him
Que
en
sus
besos
la
vida
me
dió
Who
had
given
me
life
in
his
kisses.
Y
loca
a
su
lado
corrí
And
like
a
madwoman,
I
ran
to
his
side.
"Vive,
vive",
exclamé
para
mí
"Live,
live,"
I
cried
out
to
him.
Y
él
que
se
moría,
aún
sonreía
And
as
he
lay
dying,
he
smiled
still,
Diciéndome
así
Saying
to
me
"Nena",
me
decía
loco
de
pasión
"My
darling,"
he
used
to
call
me,
madly
in
love.
Nena,
que
mi
vida
llenas
de
ilusión
My
darling,
who
filled
my
life
with
dreams.
Deja
que
ponga
con
embeleso
Let
me
gently
place
Junto
a
tus
labios
la
llama
divina
Next
to
your
lips
the
divine
flame
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Puche Lorenzo, Joaquin Zamacois Soler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.