Paroles et traduction Isabel Pantoja - Ojos Verdes
Apoyá
en
el
quicio
de
la
mancebía,
I
was
leaning
on
the
threshold
of
the
brothel,
Miraba
encenderce
la
noche
de
Mayo.
Watching
the
May
night
light
up.
Pasaban
los
hombres
Men
passed
by
Y
yo
sonreía,
And
I
smiled,
Hasta
que
en
mi
puerta
paraste
el
caballo.
Until
you
stopped
your
horse
at
my
door.
Serrana
me
das
candela
Serrana,
give
me
a
light
Y
yo
te
dije
gaché.
And
I
said
to
you,
gaché.
Y
tómame
mis
labios
And
take
my
lips
Y
yo
fuego
te
daré.
And
I
will
give
you
fire.
Dejaste
el
caballo
You
left
your
horse
Y
lumbre
te
dí
And
I
gave
you
light
Y
fueron
dos
verdes
luceros
de
Mayo
tus
ojos
pa'
mí.
And
your
eyes
were
two
green
orbs
of
May
for
me.
Verdes
como
el
trigo
verde
Green
as
the
green
wheat
Y
el
verde,
verde
limón
And
the
green,
green
lemon
. Ojos
verdes,
verdes
. Green,
green
eyes
Con
brillo
de
faca
With
the
gleam
of
a
knife
Que
se
han
clavaito
en
mi
corazón
That
have
stabbed
my
heart
. Pa
mí
ya
no
hay
soles,
. For
me
there
are
no
more
suns,
Lucero,
ni
luna,
Stars,
or
moons,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son.
There
are
only
eyes
that
are
my
life.
Ojos
verdes,
verdes
como
Green
eyes,
green
as
Verdes
como
el
trigo
verde
Green
as
the
green
wheat
Y
el
verde,
verde
limón.
And
the
green,
green
lemon.
Vimos
desde
el
cuarto
despertar
el
día,
We
watched
the
day
break
in
from
the
room,
Y
sonar
el
alba
en
la
torre
la
vela.
And
the
dawn
rang
the
bell
in
the
tower.
Dejaste
mi
brazo
cuando
amanecía
You
left
my
side
when
the
day
dawned
Y
en
mi
boca
un
gusto
a
menta
y
canela.
And
in
my
mouth,
a
taste
of
mint
and
cinnamon.
Serrana
para
un
vestido
yo
te
quiero
regalar.
Serrana,
I
want
to
buy
you
a
dress.
Yo
te
dije
está
cumplio,
I
told
you
it's
already
done,
No
me
tienes
que
dar
ná.
You
don't
have
to
give
me
anything.
Subiste
al
caballo
You
got
on
your
horse
Te
fuiste
de
mí,
You
left
me,
Y
nunca
otra
noche
And
never
another
night
Mas
bella
de
Mayo
han
vuelto
a
vivir.
As
beautiful
as
that
May
night
has
returned.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Lopez Quiroga, Rafael De Leon, S. Valverde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.