Paroles et traduction Isabel Pantoja - Ojos Verdes
Apoyá
en
el
quicio
de
la
mancebía,
Стоя
в
дверях
притона,
я
Miraba
encenderce
la
noche
de
Mayo.
Наблюдала,
как
загорается
майская
ночь.
Pasaban
los
hombres
Проходили
мужчины,
Y
yo
sonreía,
А
я
улыбалась,
Hasta
que
en
mi
puerta
paraste
el
caballo.
Пока
ты
на
коне
не
остановился
у
моего
порога.
Serrana
me
das
candela
Госпожа,
дай
мне
прикурить,
Y
yo
te
dije
gaché.
Сказал
я.
Y
tómame
mis
labios
И
поцелуй
меня,
Y
yo
fuego
te
daré.
И
я
дам
тебе
огонь.
Dejaste
el
caballo
Ты
спешился,
Y
lumbre
te
dí
И
я
зажгла
тебе
огонек,
Y
fueron
dos
verdes
luceros
de
Mayo
tus
ojos
pa'
mí.
И
твои
зелено-лазурные
глаза
стали
для
меня,
как
майский
рассвет.
Ojos
verdes,
Зеленые
глаза,
Verdes
como,
Зеленые,
как,
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
свежая
трава
Y
el
verde,
verde
limón
И
зеленый,
зеленый
лимон
. Ojos
verdes,
verdes
. Зеленые,
зеленые
глаза,
Con
brillo
de
faca
Сверкают,
как
нож,
Que
se
han
clavaito
en
mi
corazón
И
вонзились
в
мое
сердце
. Pa
mí
ya
no
hay
soles,
. Для
меня
больше
нет
солнца,
Lucero,
ni
luna,
Звезд
и
луны,
No
hay
más
que
unos
ojos
que
mi
vida
son.
Есть
только
эти
глаза,
которые
являются
моей
жизнью.
Ojos
verdes,
verdes
como
Зеленые
глаза,
зеленые,
как
Verdes
como
el
trigo
verde
Зеленые,
как
свежая
трава
Y
el
verde,
verde
limón.
И
зеленый,
зеленый
лимон.
Vimos
desde
el
cuarto
despertar
el
día,
Мы
смотрели
из
комнаты,
как
просыпается
день,
Y
sonar
el
alba
en
la
torre
la
vela.
И
как
звонит
колокол
на
башне,
возвещая
о
рассвете.
Dejaste
mi
brazo
cuando
amanecía
Ты
ушел
от
меня
на
рассвете,
Y
en
mi
boca
un
gusto
a
menta
y
canela.
Оставив
на
моих
губах
привкус
мяты
и
корицы.
Serrana
para
un
vestido
yo
te
quiero
regalar.
Госпожа,
я
хочу
подарить
тебе
платье.
Yo
te
dije
está
cumplio,
Я
сказала:
не
надо,
No
me
tienes
que
dar
ná.
Мне
нечего
тебе
дать.
Subiste
al
caballo
Ты
сел
на
коня,
Y
nunca
otra
noche
И
больше
никогда
Mas
bella
de
Mayo
han
vuelto
a
vivir.
Такой
прекрасной
майской
ночи
не
будет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Lopez Quiroga, Rafael De Leon, S. Valverde
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.