Paroles et traduction Isabel Pantoja - Pura Candela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
pura
candela,
es
candela
pura,
el
amor
no
es
juego,
no
es
una
aventura,
es
pura
candela,
es
candela
pura
el
amor
no
es
juego,
es
una
aventura.
Это
чистый
огонь,
это
огонь
чистый,
любовь
– не
игра,
не
приключение,
это
чистый
огонь,
это
огонь
чистый,
любовь
– не
игра,
это
приключение.
No
maltrates
mi
querer
Не
мучай
мою
любовь,
No
me
digas
que
te
vas
otra
vez
Не
говори,
что
ты
снова
уходишь.
No
dispares
a
matar
Не
стреляй,
чтобы
убить,
Es
mejor
contar
primero
hasta
10
Лучше
сначала
сосчитай
до
десяти.
Que
si
me
dejas
tal
vez
me
pierdas
Что,
если
ты
меня
оставишь,
возможно,
потеряешь,
Que
yo
no
se
si
te
esperare
Что
я
не
знаю,
буду
ли
я
тебя
ждать.
Que
si
te
vas
cerraras
la
puerta
Что,
если
ты
уйдешь,
ты
закроешь
дверь,
Que
yo
no
se
si
te
la
abrire
Что
я
не
знаю,
открою
ли
я
тебе
ее.
Mucho
cuidado
mi
amor
Будь
очень
осторожен,
любимый,
Piensalo
bien
Хорошенько
подумай.
Porque
el
amor
es
pura
candela
Потому
что
любовь
– это
чистый
огонь,
Que
si
se
apaga
no
enciende
mas
Что,
если
он
погаснет,
больше
не
загорится.
Que
yo
no
quiero
aguantar
la
vela
Что
я
не
хочу
держать
свечу,
Que
si
te
marchas
me
perderas
Что,
если
ты
уйдешь,
ты
меня
потеряешь.
Es
pura
candela,
es
candela
pura
Это
чистый
огонь,
это
огонь
чистый,
El
amor
no
es
juego,
es
una
aventura,
es
pura
candela
es
candela
pura,
el
amor
no
es
juego,
es
una
aventura.
Любовь
– не
игра,
это
приключение,
это
чистый
огонь,
это
огонь
чистый,
любовь
– не
игра,
это
приключение.
Una
vez
te
perdone
Однажды
я
тебя
простила,
Me
quede
esperando
solo
tu
amor
Осталась
ждать
только
твоей
любви.
Ya
cambie
no
soy
asi
Я
изменилась,
я
уже
не
такая,
Si
te
vas
ya
no
tendras
mi
perdon
Если
ты
уйдешь,
у
тебя
больше
не
будет
моего
прощения.
Que
si
me
dejas
tal
vez
me
pierdas
Что,
если
ты
меня
оставишь,
возможно,
потеряешь,
Que
yo
no
se
si
te
esperare
Что
я
не
знаю,
буду
ли
я
тебя
ждать.
Que
si
te
vas
cerraras
la
puerta
Что,
если
ты
уйдешь,
ты
закроешь
дверь,
Que
yo
no
se
si
te
la
abrire
Что
я
не
знаю,
открою
ли
я
тебе
ее.
Mucho
cuidado
mi
amor
Будь
очень
осторожен,
любимый,
Piensalo
bien
Хорошенько
подумай.
Porque
el
amor
es
pura
candela
Потому
что
любовь
– это
чистый
огонь,
Que
si
se
apaga
no
enciende
mas
Что,
если
он
погаснет,
больше
не
загорится.
Que
yo
no
quiero
aguantar
la
vela
Что
я
не
хочу
держать
свечу,
Que
si
te
marchas
me
perderas
Что,
если
ты
уйдешь,
ты
меня
потеряешь.
Es
pura
candela,
es
candela
pura
Это
чистый
огонь,
это
огонь
чистый,
El
amor
no
es
juego,
es
una
aventura,
es
pura
candela
es
candela
pura
el
amor
no
es
juego
es
una
aventura
Любовь
– не
игра,
это
приключение,
это
чистый
огонь,
это
огонь
чистый,
любовь
– не
игра,
это
приключение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Livi, Luis Sarmiento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.