Isabel Pantoja - Pura Candela - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabel Pantoja - Pura Candela




Pura Candela
Чистый огонь
Es pura candela, es candela pura, el amor no es juego, no es una aventura, es pura candela, es candela pura el amor no es juego, es una aventura.
Это чистый огонь, это огонь чистый, любовь не игра, не приключение, это чистый огонь, это огонь чистый, любовь не игра, это приключение.
No maltrates mi querer
Не мучай мою любовь,
No me digas que te vas otra vez
Не говори, что ты снова уходишь.
No dispares a matar
Не стреляй, чтобы убить,
Es mejor contar primero hasta 10
Лучше сначала сосчитай до десяти.
Que si me dejas tal vez me pierdas
Что, если ты меня оставишь, возможно, потеряешь,
Que yo no se si te esperare
Что я не знаю, буду ли я тебя ждать.
Que si te vas cerraras la puerta
Что, если ты уйдешь, ты закроешь дверь,
Que yo no se si te la abrire
Что я не знаю, открою ли я тебе ее.
Mucho cuidado mi amor
Будь очень осторожен, любимый,
Piensalo bien
Хорошенько подумай.
Porque el amor es pura candela
Потому что любовь это чистый огонь,
Que si se apaga no enciende mas
Что, если он погаснет, больше не загорится.
Que yo no quiero aguantar la vela
Что я не хочу держать свечу,
Que si te marchas me perderas
Что, если ты уйдешь, ты меня потеряешь.
Es pura candela, es candela pura
Это чистый огонь, это огонь чистый,
El amor no es juego, es una aventura, es pura candela es candela pura, el amor no es juego, es una aventura.
Любовь не игра, это приключение, это чистый огонь, это огонь чистый, любовь не игра, это приключение.
Una vez te perdone
Однажды я тебя простила,
Me quede esperando solo tu amor
Осталась ждать только твоей любви.
Ya cambie no soy asi
Я изменилась, я уже не такая,
Si te vas ya no tendras mi perdon
Если ты уйдешь, у тебя больше не будет моего прощения.
Que si me dejas tal vez me pierdas
Что, если ты меня оставишь, возможно, потеряешь,
Que yo no se si te esperare
Что я не знаю, буду ли я тебя ждать.
Que si te vas cerraras la puerta
Что, если ты уйдешь, ты закроешь дверь,
Que yo no se si te la abrire
Что я не знаю, открою ли я тебе ее.
Mucho cuidado mi amor
Будь очень осторожен, любимый,
Piensalo bien
Хорошенько подумай.
Porque el amor es pura candela
Потому что любовь это чистый огонь,
Que si se apaga no enciende mas
Что, если он погаснет, больше не загорится.
Que yo no quiero aguantar la vela
Что я не хочу держать свечу,
Que si te marchas me perderas
Что, если ты уйдешь, ты меня потеряешь.
Es pura candela, es candela pura
Это чистый огонь, это огонь чистый,
El amor no es juego, es una aventura, es pura candela es candela pura el amor no es juego es una aventura
Любовь не игра, это приключение, это чистый огонь, это огонь чистый, любовь не игра, это приключение.





Writer(s): Roberto Livi, Luis Sarmiento


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.