Isabel Pantoja - Que Me Perdonen los Dos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabel Pantoja - Que Me Perdonen los Dos




Que Me Perdonen los Dos
Forgive Me Both
A uno lo quiero por ser desde hace años el hombre
I love one for being the man for years
Con quien comparto mi vida
With whom I share my life,
Con el que veo amanecer, con el que puedo tener
With whom I see the sunrise, with whom I can have
Ternura y pasión unida
Tenderness and passion united.
El que de se dejó, llevar donde quise yo
The one who let himself be led by me,
Por senderos sin espinas
On paths without thorns.
El que a mi lado plantó, un árbol que floreció
The one who planted a tree by my side, which flourished,
Dando sombra y dando vida
Giving shade and giving life.
El otro que ahora llegó, lo quiero por sinrazón
The other, who has now arrived, I love him for no reason,
Por ser pasión encendida
For being a burning passion,
Por ser torrente de piel, cuerpo henchido de placer
For being a torrent of skin, a body filled with pleasure,
Por ser la fruta prohibida
For being the forbidden fruit.
Porque en su fuego me da, fases de tranquilidad
Because in his fire he gives me, phases of tranquility
Que me interrumpen la calma
That interrupt my calm,
De mi rutina al andar, que hace olvidar mi ansiedad
Of my routine when walking, that makes me forget my anxiety
Y me cura las heridas
And heals my wounds.
Sigo queriendo a los dos, sabiendo
I still love both of you, knowing
Que le hago daño a los dos, fingiendo
That I hurt both of you, pretending
Y que no les puedo dar, lo que les quisiera dar
And that I can't give them, what I would like to give them,
Porque comparten mi tiempo
Because they share my time.
Que me perdonen los dos, pero los sigo queriendo
May both of you forgive me, but I still love you both.
Que me perdonen los dos, si aún les sigo mintiendo
May both of you forgive me, if I still lie to you.
Que me perdonen los dos, si quiero estar a su lado
May both of you forgive me, if I want to be by your side.
Yo no lo puedo negar, no puedo dejar de estar
I can't deny it, I can't stop being
De los dos enamorada
In love with both of you.
Si uno tiene la ternura, el otro tiene locura
If one has the tenderness, the other one has the madness
Que necesito por dentro
That I need inside.
Si uno está como agua en calma, el otro es un mar en brama
If one is like calm water, the other is a raging sea
Que me da paz y tormento
That gives me peace and torment.
Los dos hacen que contraste, mi vida de ahora y antes
Both make my life a contrast, my life of now and before,
Para sentirme completa
To feel complete.
Con motivos y esperanza, soy mujer de mil andanzas
With motives and hope, I am a woman of a thousand adventures
Y no lo que me espera
And I don't know what awaits me.
Sigo queriendo a los dos, sabiendo
I still love both of you, knowing
Que le hago daño a los dos, fingiendo
That I hurt both of you, pretending
Y que no les puedo dar, lo que les quisiera dar
And that I can't give them, what I would like to give them,
Porque comparten mi tiempo
Because they share my time.
Que me perdonen los dos, pero los sigo queriendo
May both of you forgive me, but I still love you both.
Que me perdonen los dos, si aún les sigo mintiendo
May both of you forgive me, if I still lie to you.
Que me perdonen los dos, si quiero estar a su lado
May both of you forgive me, if I want to be by your side.
Yo no lo puedo negar, no puedo dejar de estar
I can't deny it, I can't stop being
De los dos enamorada
In love with both of you.
Que me perdonen los dos, que me perdonen
May you both forgive me, may you forgive me
Que me perdonen los dos, que me perdonen
May you both forgive me, may you forgive me





Writer(s): Frankie Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.