Paroles et traduction Isabel Pantoja - Que Me Perdonen los Dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Me Perdonen los Dos
Прости меня, оба
A
uno
lo
quiero
por
ser
desde
hace
años
el
hombre
Одного
люблю
за
то,
что
он
уже
много
лет
в
жизни
Con
quien
comparto
mi
vida
С
кем
я
делюсь
своей
жизнью
Con
el
que
veo
amanecer,
con
el
que
puedo
tener
С
кем
я
встречаю
рассвет,
с
кем
могу
иметь
Ternura
y
pasión
unida
Нежность
и
страсть
объединены
El
que
de
mí
se
dejó,
llevar
donde
quise
yo
Тот,
кто
отпустил
меня,
пойти
туда,
куда
я
хочу
Por
senderos
sin
espinas
По
тропинкам
без
шипов
El
que
a
mi
lado
plantó,
un
árbol
que
floreció
Тот,
кто
посадил
рядом
со
мной,
дерево,
которое
цвело
Dando
sombra
y
dando
vida
Даря
тень
и
даря
жизнь
El
otro
que
ahora
llegó,
lo
quiero
por
sinrazón
Другой,
который
сейчас
пришел,
люблю
за
безумие
Por
ser
pasión
encendida
За
то,
что
он
страсть
зажженная
Por
ser
torrente
de
piel,
cuerpo
henchido
de
placer
За
то,
что
он
поток
кожи,
тело,
полное
удовольствия
Por
ser
la
fruta
prohibida
За
то,
что
он
запретный
плод
Porque
en
su
fuego
me
da,
fases
de
tranquilidad
Потому
что
в
его
огне
он
дает
мне,
этапы
спокойствия
Que
me
interrumpen
la
calma
Которые
прерывают
мое
спокойствие
De
mi
rutina
al
andar,
que
hace
olvidar
mi
ansiedad
От
моей
рутины
при
ходьбе,
которая
заставляет
забыть
мою
тревогу
Y
me
cura
las
heridas
И
залечивает
мои
раны
Sigo
queriendo
a
los
dos,
sabiendo
Я
продолжаю
любить
вас
обоих,
зная
Que
le
hago
daño
a
los
dos,
fingiendo
Что
причиняю
боль
вам
обоим,
притворяясь
Y
que
no
les
puedo
dar,
lo
que
les
quisiera
dar
И
что
я
не
могу
дать
вам,
то,
что
я
хотел
бы
дать
Porque
comparten
mi
tiempo
Потому
что
вы
делите
мое
время
Que
me
perdonen
los
dos,
pero
los
sigo
queriendo
Прости
меня,
оба,
но
я
продолжаю
вас
любить
Que
me
perdonen
los
dos,
si
aún
les
sigo
mintiendo
Прости
меня,
оба,
если
я
все
еще
продолжаю
лгать
вам
Que
me
perdonen
los
dos,
si
quiero
estar
a
su
lado
Прости
меня,
оба,
если
я
хочу
быть
рядом
с
тобой
Yo
no
lo
puedo
negar,
no
puedo
dejar
de
estar
Я
не
могу
отрицать,
я
не
могу
перестать
быть
De
los
dos
enamorada
Влюбленная
в
вас
обоих
Si
uno
tiene
la
ternura,
el
otro
tiene
locura
Если
у
одного
есть
нежность,
у
другого
есть
безумие
Que
necesito
por
dentro
Что
мне
нужно
внутри
Si
uno
está
como
agua
en
calma,
el
otro
es
un
mar
en
brama
Если
один
похож
на
воду
в
штиле,
другой
- море
в
шторме
Que
me
da
paz
y
tormento
Что
дает
мне
мир
и
мучения
Los
dos
hacen
que
contraste,
mi
vida
de
ahora
y
antes
Оба
заставляют
контрастировать,
мою
жизнь
сейчас
и
раньше
Para
sentirme
completa
Чтобы
чувствовать
себя
полной
Con
motivos
y
esperanza,
soy
mujer
de
mil
andanzas
С
мотивами
и
надеждой,
я
женщина
тысячи
дорог
Y
no
sé
lo
que
me
espera
И
не
знаю,
что
меня
ждет
Sigo
queriendo
a
los
dos,
sabiendo
Я
продолжаю
любить
вас
обоих,
зная
Que
le
hago
daño
a
los
dos,
fingiendo
Что
причиняю
боль
вам
обоим,
притворяясь
Y
que
no
les
puedo
dar,
lo
que
les
quisiera
dar
И
что
я
не
могу
дать
вам,
то,
что
я
хотел
бы
дать
Porque
comparten
mi
tiempo
Потому
что
вы
делите
мое
время
Que
me
perdonen
los
dos,
pero
los
sigo
queriendo
Прости
меня,
оба,
но
я
продолжаю
вас
любить
Que
me
perdonen
los
dos,
si
aún
les
sigo
mintiendo
Прости
меня,
оба,
если
я
все
еще
продолжаю
лгать
вам
Que
me
perdonen
los
dos,
si
quiero
estar
a
su
lado
Прости
меня,
оба,
если
я
хочу
быть
рядом
с
тобой
Yo
no
lo
puedo
negar,
no
puedo
dejar
de
estar
Я
не
могу
отрицать,
я
не
могу
перестать
быть
De
los
dos
enamorada
Влюбленная
в
вас
обоих
Que
me
perdonen
los
dos,
que
me
perdonen
Прости
меня,
оба,
прости
меня
Que
me
perdonen
los
dos,
que
me
perdonen
Прости
меня,
оба,
прости
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frankie Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.