Isabel Pantoja - Si me engañas... ¡me muero! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabel Pantoja - Si me engañas... ¡me muero!




Si me engañas... ¡me muero!
Если ты меня обманешь... Я умру!
No me importa lo que diga
Мне все равно, что говорят
La vecindad de mi calle
Соседи на моей улице,
Que si va, o que si viene
Что если ты идешь, или приходишь,
Que si entras, o que si sales
Что если ты входишь, или выходишь.
Pa la verdá de los otros
Для правды других
No tiene oídos mi sangre
У моей крови нет ушей.
Que a la lotería de tus ojos negros me juego la suerte
Что в лотерею твоих черных глаз я ставлю свою судьбу,
Por ver si me toca
Чтобы увидеть, повезет ли мне,
Saber tus verdades
Узнать твою правду.
Si me engañas, me muero
Если ты меня обманешь, я умру.
Yo bien que te quiero, déjalos que embusteros
Я точно знаю, что люблю тебя, пусть эти лжецы
Despellejen a tiras
Разорвут меня на части.
Si me engañas, me muero
Если ты меня обманешь, я умру.
Por lo bien que te quiero, la verdad yo prefiero
За то, как сильно я тебя люблю, я предпочитаю правду.
No me digas mentiras
Не лги мне.
Descalcita y sedienta por ti correría
Босая и жаждущая тебя, я пробежала бы
Las tierras de España
Все земли Испании.
Que el penar me alimentas, entrañita mía
Ты питаешь мои страдания, мой дорогой,
Si no me engañas
Если ты меня не обманываешь.
Si esperando un "te quiero"
Если, ожидая люблю тебя",
Mi locura suspira, la verdad, yo prefiero
Мое безумие вздыхает, я предпочитаю правду.
No me digas mentiras
Не лги мне.
que tienes en los labios
Я знаю, что на твоих губах
El nombre de una tunanta
Имя какой-то распутницы.
que tienes en los dedos
Я знаю, что на твоих пальцах
El roce de otras enaguas
Прикосновение других юбок.
quieres con arrumacos
Ты хочешь ласками
Dormirme en la confianza
Усыпить меня в доверии.
Pero no te apures, ya ves que tranquila
Но не волнуйся, видишь, как спокойно
Me paso las horas
Я провожу часы,
Oyendo por dentro
Слушая внутри,
Que no me engañas
Что ты меня не обманываешь.
Si me engañas, me muero
Если ты меня обманешь, я умру.
La verdad yo prefiero, yo te un caballero
Я предпочитаю правду, я знаю, что ты джентльмен
De la frente al tobillo
От лба до пят.
Si me engañas, me muero
Если ты меня обманешь, я умру.
No te quiero embustero, aunque el golpe certero
Я не хочу, чтобы ты был лжецом, даже если точный удар
Me resulte un cuchillo
Окажется для меня ножом.
Curaíta de espanto
Лекарство от испуга,
Yo las caídas que tienen los hombres
Я знаю, как падают мужчины.
Con mis gotas de llanto están redimidas
Моими слезами они искуплены,
En cuanto las nombres
Как только ты их назовешь.
Si esperando un "te quiero"
Если, ожидая люблю тебя",
Mi locura suspira, la verdad yo prefiero
Мое безумие вздыхает, я предпочитаю правду.
No me digas mentiras
Не лги мне.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.