Isabel Pantoja - Si Te Recuerdo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabel Pantoja - Si Te Recuerdo




Si Te Recuerdo
Если Я Тебя Вспомню
Se me dibuja en la boca una sonrisa
На моих губах появляется улыбка,
Si te recuerdo, si te recuerdo
Если я тебя вспомню, если я тебя вспомню.
Y vuelvo a ser mujer enamorada
И я снова становлюсь влюбленной женщиной,
Cuando te sueño, cuando te sueño
Когда я тебя вижу во сне, когда я тебя вижу во сне.
No puede ser, dijiste con tristeza
Не может быть, сказал ты с грустью,
Y me quedé en el borde de tus besos
И я осталась на грани твоих поцелуев.
Se me perdió llorando en el vacío
Потерялось, плача, в пустоте
Aquel te quiero
Мое люблю тебя".
No puede ser, dijiste con tristeza
Не может быть, сказал ты с грустью,
No te merezco, amor no te merezco
Я тебя не достоин, любовь моя, я тебя не достоин.
Y me marché camino del olvido
И я ушла по дороге забвения
Con mi silencio
Со своим молчанием.
Y eché a volar como paloma herida
И я взлетела, как раненая голубка,
Intentando olvidarte
Пытаясь забыть тебя.
Y busqué en otros brazos
И искала в других объятиях
Aquel abrazo que no encontré
Те объятия, которые я не нашла.
Y desvelé mi sueño cada noche
И не спала каждую ночь,
Intentando olvidarte
Пытаясь забыть тебя.
Y a pensar de los años, de tanto años
И несмотря на годы, на столько лет,
No te olvidé
Я не забыла тебя.
Se me ilumina el aire todavía
Воздух вокруг меня все еще светится,
Cuando te veo, cuando te veo
Когда я тебя вижу, когда я тебя вижу.
Y aunque no soy mujer enamorada
И хотя я уже не влюбленная женщина,
Yo a ti te quiero, yo a ti te quiero
Я люблю тебя, я люблю тебя.
Ya me curé de todas mis heridas
Я уже излечилась от всех своих ран,
Ya se apagó la llama del deseo
Пламя желания уже погасло.
No digas nada, amor, no digas nada
Не говори ничего, любовь моя, не говори ничего,
Ya no siento
Я больше ничего не чувствую.
No puede ser, lo digo con tristeza
Не может быть, говорю я с грустью,
Quiero tenerte tan solo en mi recuerdo
Я хочу хранить тебя только в своих воспоминаниях.
Para mi amor, amor llegaste tarde
Для моей любви, любовь моя, ты опоздал,
Ya no lo siento
Я больше ничего не чувствую.
Y eché a volar como paloma herida
И я взлетела, как раненая голубка,
Intentando olvidarte
Пытаясь забыть тебя.
Y busqué en otros brazos
И искала в других объятиях
Aquel abrazo que no encontré
Те объятия, которые я не нашла.
Y desvelé mi sueño cada noche
И не спала каждую ночь,
Intentando olvidarte
Пытаясь забыть тебя.
Y a pesar de los años, de tantos años
И несмотря на годы, на столько лет,
No te olvidé
Я не забыла тебя.
Y desvelé mi sueño cada noche
И не спала каждую ночь,
Intentando olvidarte
Пытаясь забыть тебя.
Y a pensar de los años, de tanto años
И несмотря на годы, на столько лет,
No te olvidé
Я не забыла тебя.





Writer(s): Jose Luis Perales Morillas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.