Paroles et traduction Isabel Pantoja - Tatuaje
Él
vino
en
un
barco,
de
nombre
extranjero
He
came
on
a
ship
of
an
alien
name
Lo
encontré
el
puerto
un
anochecer,
I
met
him
at
the
port
one
night,
Cuando
el
blanco
faro
sobre
los
veleros
When
the
white
beacon
over
the
sailboats
Su
beso
de
plata
dejaba
caer.
Let
its
silver
kiss
fall.
Era
hermoso
y
rubio
como
la
cerveza,
He
was
handsome
and
blond
as
beer,
El
pecho
tatuado
con
un
corazón,
His
chest
tattooed
with
a
heart,
En
su
voz
amarga,
había
la
tristeza
In
his
bitter
voice
there
was
sadness,
Doliente
y
cansada
del
acordeón.
Mournful
and
tired
of
the
accordion.
Y
ante
dos
copas
de
aguardiente
And
before
two
glasses
of
aguardiente
Sobre
el
manchado
mostrador,
On
the
stained
counter
él
fue
contándome
entre
dientes
He
told
me
through
gritted
teeth
La
vieja
historia
de
su
amor.
The
old
story
of
his
love.
Mira
mi
brazo
tatuado
Look
at
my
tattooed
arm
Con
este
nombre
de
mujer,
With
this
woman's
name,
Es
el
recuerdo
de
un
pasado
It
is
the
memory
of
a
past
Que
nunca
más
ha
de
volver.
That
will
never
return.
Ella
me
quiso
y
me
ha
olvidado,
She
loved
me
and
has
forgotten
me,
En
cambio,
yo,
no
la
olvidé
But
I
have
not
forgotten
her,
Y
para
siempre
voy
marcado
And
forever
I
am
marked
Con
este
nombre
de
mujer.
With
this
woman's
name.
Él
se
fue
una
tarde,
con
rumbo
ignorado,
He
left
one
afternoon,
bound
for
an
unknown
destination,
En
el
mismo
barco
que
la
conoció
On
the
same
ship
that
he
met
her
Pero
entre
sus
labios,
se
dejó
olvidado,
But
in
between
his
lips,
he
left
behind,
Un
beso
de
amante,
que
me
envenenó.
A
lover's
kiss
that
has
poisoned
me.
Errante
lo
busco
por
todos
los
puertos,
Wandering
I
search
for
him
through
all
the
ports,
A
los
marineros
pregunto
por
él,
I
ask
the
sailors
about
him,
Y
nadie
me
dice,
si
esta
vivo
o
muerto
And
no
one
tells
me
if
he
is
alive
or
dead
Y
siguo
en
mi
duda
buscándolo
fiel.
And
I
continue
in
my
doubt,
searching
for
him
faithfully.
Y
voy
sangrando
lentamente
And
I
bleed
slowly
De
mostrador
en
mostrador,
From
counter
to
counter,
Ante
una
copa
de
aguardiente
Before
a
glass
of
aguardiente
Donde
se
ahoga
mi
dolor.
Where
my
pain
is
drowned.
Mira
su
nombre
tatuado
Look
at
his
name
tattooed
En
la
caricia
de
mi
piel,
In
the
caress
of
my
skin
A
fuego
lento
lo
he
marcado
I
have
marked
it
with
a
slow
burn
Y
para
siempre
iré
con
él.
And
I
will
go
with
him
forever.
Quizá
ya
tú,
me
has
olvidado
Perhaps
you
have
forgotten
me
En
cambio,
yo,
no
té
olvidé,
But
I
have
not
forgotten
you,
Y
hasta
que
no
te
haya
encontrado
And
until
I
have
found
you
Sin
descansar
te
buscaré.
I
will
search
for
you
without
resting.
Escúchame
marinero,
y
díme
Listen
to
me,
sailor,
and
tell
me
¿Qué
sabes
de
él?
What
do
you
know
about
him?
Era
gallardo
y
altanero
He
was
handsome
and
haughty,
Y
era
más
rubio
que
la
miel
And
he
was
blonder
than
honey
Mira
su
nombre
de
extranjero
Look
at
his
foreign
name
Escrito
aquí,
sobre
mi
piel
Written
here
on
my
skin,
Si
te
lo
encuentras,
marinero
If
you
find
him,
sailor
Dile
que
yo...
muero
por
él
Tell
him
that
I...
am
dying
for
him
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Lopez Quiroga, Rafael De León, Valerio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.