Paroles et traduction Isabel Pantoja - Tatuaje
Él
vino
en
un
barco,
de
nombre
extranjero
Он
прибыл
на
корабле
с
чужим
названием,
Lo
encontré
el
puerto
un
anochecer,
Я
встретила
его
в
порту
в
сумерках,
Cuando
el
blanco
faro
sobre
los
veleros
Когда
белый
маяк
над
парусниками
Su
beso
de
plata
dejaba
caer.
Свой
серебряный
поцелуй
ронял.
Era
hermoso
y
rubio
como
la
cerveza,
Он
был
красив
и
светел,
словно
пиво,
El
pecho
tatuado
con
un
corazón,
На
груди
татуировка
– сердце,
En
su
voz
amarga,
había
la
tristeza
В
его
горьком
голосе
звучала
тоска,
Doliente
y
cansada
del
acordeón.
Болезненная
и
усталая,
как
аккордеон.
Y
ante
dos
copas
de
aguardiente
И
за
двумя
рюмками
водки
Sobre
el
manchado
mostrador,
Над
запятнанной
стойкой,
él
fue
contándome
entre
dientes
Он
рассказывал
мне
сквозь
зубы
La
vieja
historia
de
su
amor.
Старую
историю
своей
любви.
Mira
mi
brazo
tatuado
Смотри
на
мою
татуировку,
Con
este
nombre
de
mujer,
С
этим
женским
именем,
Es
el
recuerdo
de
un
pasado
Это
память
о
прошлом,
Que
nunca
más
ha
de
volver.
Которое
больше
не
вернется.
Ella
me
quiso
y
me
ha
olvidado,
Она
любила
меня
и
забыла,
En
cambio,
yo,
no
la
olvidé
А
я
её
– нет,
Y
para
siempre
voy
marcado
И
навсегда
я
отмечен
Con
este
nombre
de
mujer.
Этим
женским
именем.
Él
se
fue
una
tarde,
con
rumbo
ignorado,
Он
ушел
однажды
вечером,
в
неизвестном
направлении,
En
el
mismo
barco
que
la
conoció
На
том
же
корабле,
на
котором
её
встретил,
Pero
entre
sus
labios,
se
dejó
olvidado,
Но
на
моих
губах
он
оставил,
Un
beso
de
amante,
que
me
envenenó.
Поцелуй
любовника,
который
меня
отравил.
Errante
lo
busco
por
todos
los
puertos,
Блуждая,
я
ищу
его
во
всех
портах,
A
los
marineros
pregunto
por
él,
У
моряков
спрашиваю
о
нём,
Y
nadie
me
dice,
si
esta
vivo
o
muerto
И
никто
не
говорит
мне,
жив
он
или
мёртв,
Y
siguo
en
mi
duda
buscándolo
fiel.
И
я
продолжаю
в
сомнениях
искать
его
верно.
Y
voy
sangrando
lentamente
И
я
медленно
истекаю
кровью
De
mostrador
en
mostrador,
От
стойки
к
стойке,
Ante
una
copa
de
aguardiente
За
рюмкой
водки,
Donde
se
ahoga
mi
dolor.
Где
тонет
моя
боль.
Mira
su
nombre
tatuado
Смотри
на
его
имя,
вытатуированное
En
la
caricia
de
mi
piel,
Лаской
на
моей
коже,
A
fuego
lento
lo
he
marcado
Медленно
огнём
я
выжгла
его,
Y
para
siempre
iré
con
él.
И
навсегда
останусь
с
ним.
Quizá
ya
tú,
me
has
olvidado
Может
быть,
ты
уже
забыл
меня,
En
cambio,
yo,
no
té
olvidé,
А
я
тебя
– нет,
Y
hasta
que
no
te
haya
encontrado
И
пока
я
не
найду
тебя,
Sin
descansar
te
buscaré.
Без
отдыха
буду
искать.
Escúchame
marinero,
y
díme
Послушай
меня,
моряк,
и
скажи
мне,
¿Qué
sabes
de
él?
Что
ты
знаешь
о
нём?
Era
gallardo
y
altanero
Он
был
статный
и
гордый,
Y
era
más
rubio
que
la
miel
И
светлее,
чем
мёд.
Mira
su
nombre
de
extranjero
Смотри
на
его
иностранное
имя,
Escrito
aquí,
sobre
mi
piel
Написанное
здесь,
на
моей
коже,
Si
te
lo
encuentras,
marinero
Если
встретишь
его,
моряк,
Dile
que
yo...
muero
por
él
Скажи
ему,
что
я...
умираю
по
нему.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Lopez Quiroga, Rafael De León, Valerio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.