Paroles et traduction Isabel Pantoja - Te quiero, vida, te quiero
Te quiero, vida, te quiero
Я люблю тебя, жизнь, я люблю тебя
Por
la
luz
de
tu
mirada
От
света
твоего
взгляда
Yo
me
siento
deslumbrada
Я
ослеплена
Eres
cielo,
eres
cielo,
eres
cielo
de
mi
corazón
Ты
небо,
ты
небо,
ты
небо
моего
сердца
El
amor
es
un
delirio
Любовь
- это
безумие
El
amor
es
un
martirio
Любовь
- это
мучение
Que
te
ciega,
Которое
ослепляет
Con
su
entrega
Своей
отдачей
Y
te
hace
perder
la
razón
И
заставляет
тебя
потерять
рассудок
Tu
querer
es
mi
agonía
Твоя
любовь
- это
моя
агония
A
la
vez
que
mi
alegría
И
в
то
же
время
моя
радость
Es
un
puro
sinvivir
Это
чистое
мучение
Sufro
por
ti
negros
celos
Я
страдаю
из-за
ревности
к
тебе
Paso
por
ti
mil
desvelo
Я
мучаюсь
из-за
тебя
без
сна
и
отдыха
Mil
desvelos
pero
solo
creo
en
ti.
Тысяча
бессонных
ночей,
но
я
верю
только
в
тебя
Como
si
fuera
un
castigo
Как
будто
это
наказание
No
quiero
salir
contigo,
contigo
Я
не
хочу
выходить
с
тобой,
с
тобой
Y
así
no
damos
que
hablar
И
так
мы
не
дадим
повода
для
разговоров
Me
escondo
para
quererte
Я
скрываюсь,
чтобы
любить
тебя
Y
paso
ducas
de
muerte
de
muerte
en
esta
cruz
de
pesar
И
прохожу
через
кошмар
в
этой
тяжелой
ситуации
Un
silencio
de
locura
me
consume
de
amargura
Безумное
молчание
истощает
меня
от
горечи
Pues
yo
pues
yo
quisiera
gritar
Потому
что
я
бы
хотела
Delante
del
mundo
entero
Кричать
на
весь
мир
Te
quiero
vida
te
quiero
Я
люблю
тебя
жизнь
моя,
я
люблю
тебя
Y
me
tengo
que
callar
ay
de
mí
y
me
tengo
que
callar
И
мне
приходится
молчать,
горе
мне,
мне
приходится
молчать
Yo
sé
bien
que
estas
casao
Я
знаю,
что
ты
женат
Y
que
vives
separao
И
что
ты
живешь
отдельно
Esperando,
soportando
y
ensoñando
tu
liberación
Ждешь,
терпишь
и
мечтаешь
о
своем
освобождении
Ser
la
otra
no
he
querío
быть
другой,
я
не
хочу
Pues
te
quiero
solo
mío
Потому
что
я
хочу
тебя
только
для
себя
Compañero,
compañero,
compañero
de
mi
corazón
Товарищ,
товарищ,
товарищ
моего
сердца
Yo
ya
sé
que
a
las
mujeres
Я
знаю,
что
ты
женщинам
Tú
les
dices
que
las
quieres
Говоришь,
что
любишь
их
Una
noche
y
nada
más
Всего
одну
ночь
Porque
te
quiero
y
te
adoro
Потому
что
я
люблю
тебя
и
обожаю
Yo
te
daré
mi
tesoro
Я
отдам
тебе
свое
сокровище
Pero
solo
si
me
llevas
al
altar.
Но
только
если
ты
поведешь
меня
под
венец
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rafael de león
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.