Isabel Pantoja - Trece de Mayo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabel Pantoja - Trece de Mayo




Trece de Mayo
Тринадцатое мая
Ay 13, 13 de Mayo
О, 13, 13 мая,
Cuando me encontré contigo
Когда я встретил тебя
Ay, tus ojos de manzana
О, твои яблочные глаза,
Y tus labios de cuchillo
И твои губы, как острый нож.
De tu nombre sobre el mio
Как твое имя на моем,
Que borraron diferencias
Стершее разницу
De linaje y apellio.
В родословной и фамилии.
Bendita sea la mare
Благословенна мать твоя,
La mare que te ha pario
Мать, которая родила тебя.
Que solita se quedo
Как же она осталась одна,
Para darme a mi un jacinto
Когда подарила мне гиацинт,
Que alegraba sus jardines
Который радовал ее сады,
Dios de gloria para el mío.
Боже, слава моя.
Quieres que vaya descalza
Хочешь, я буду ходить босиком?
Yo me iré por los aminos.
Я пойду по дорогам.
Quieres que me abra las venas
Хочешь, я открою вены?
Para ver si doy contigo.
Чтобы найти тебя.
Haré lo que se te antoje
Я сделаю все, что пожелаешь,
Lo que mande tu capricho
Что прикажешь мне,
Que es mi corazón cometa
Потому что мое сердце комета,
Y en tu mano esta el ovillo
А в твоей руке нить,
Que es mi sinrazón campanas
Потому что мой безумный разум колокола,
Y tu voluntad sonio.
А твоя воля звон.
Ay 13, 13 de Mayo
О, 13, 13 мая,
Cuando me encontré contigo.
Когда я встретил тебя.
Por tu querer vida mía
Из-за твоей любви, моя дорогая,
Voy borracha de cariño
Я пьян от нежности,
Yo te quiero con el alba
Я люблю тебя на рассвете
Y de noche junto al trigo.
И ночью среди колосьев.
Al atardecer te quiero
Я люблю тебя на закате,
Cuando se callan los niños,
Когда дети засыпают,
Madrugada, tarde y noche
Утром, вечером и ночью,
Por los siglos de los siglos.
На веки вечные.
Ay 13, 13 de Mayo Clarín de amor y olvio
О, 13, 13 мая, горн любви и забвения,
Por la sangre me corrió
По моим жилам будто
Un toro de escalofrío
Пронесся ужасный бык,
Que dejo mi alma clavada
Вонзив мою душу
En la plaza del suspiro.
На площади вздоха.
Quieres que vaya descalza
Хочешь, я буду ходить босиком?
Yo me iré por los caminos.
Я пойду по дорогам.
Quieres que me abra la venas
Хочешь, я открою вены?
Para ver si doy contigo
Чтобы найти тебя.
Haré lo que se te antoje
Я сделаю все, что пожелаешь,
Lo que mande ti capricho
Что прикажешь мне,
Que es mi corazón cometa
Потому что мое сердце комета,
Y en tu mano esta el ovillo
А в твоей руке нить,
Que es mi sinrazón campanas
Потому что мой безумный разум колокола,
Y tu voluntad sonio
А твоя воля звон.
Ay 13, 13 de Mayo
О, 13, 13 мая,
Cuando me encontré contigo.
Когда я встретил тебя.





Writer(s): Juan Solano Pedrero, Rafael De Leon Y Arias De Saavedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.