Isabel Pantoja - Un Rojo, Rojo Clavel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabel Pantoja - Un Rojo, Rojo Clavel




Un Rojo, Rojo Clavel
A Red, Red Carnation
Nadie sabe, nadie sabe
No one knows, no one knows
Aunque todos lo quieren saber
Although everyone wants to know
Ni la clave, ni la llave
Not the key, not the lock
De mi "cuándo", mi "cómo" y "por qué"
Of my "when," my "how," and "why"
Me gusta ser libre, lo mismo que el viento
I like to be free, just like the wind
Que mueve el olivo, y riza la mar
That moves the olive tree, and curls the sea
Meterme a la sombra de mi pensamiento
To enter the shade of my thought
Y luego de noche ponerme a cantar
And then at night to start singing
Un clavel
A carnation
Un rojo, rojo clavel, un clavel
A red, red carnation, a carnation
A la orilla de mi boca
At the edge of my mouth
Cuidé yo, como una loca
I watched over it like a crazy woman
Poniendo mi vida en él
Putting my life into it
Y el clavel
And the carnation
Al verte, cariño mío
When it sees you, my love
Se ha puesto tan encendido, que está quemando mi piel
Has become so aroused, that it is burning my skin
Se ha puesto tan encendido, que está quemando mi piel
Has become so aroused, that it is burning my skin
Que está quemando
That it is burning
Que está quemando mi piel
That it is burning my skin
Negro pelo, negro pelo
Black hair, black hair
Que trasmina a menta y limón
That smells of mint and lemon
Negros ojos, negros celos
Black eyes, black jealousy
Primo hermano de mi corazón
First cousin of my heart
Me importa tres pitos qué diga la gente
I don't give a damn what people say
Que voy y que vengo por el arenal
That I come and go through the sand
Que tengo gastadas la lozas del puente
That I have worn out the stones of the bridge
De tanto cruzarlo por la madrugada
From crossing it so much in the early morning
Un clavel
A carnation
Un rojo, rojo clavel, un clavel
A red, red carnation, a carnation
A la orilla de mi boca
At the edge of my mouth
Cuidé yo, como una loca
I watched over it like a crazy woman
Poniendo mi vida en él
Putting my life into it
Y el clavel
And the carnation
Al verte, cariño mío
When it sees you, my love
Se ha puesto tan encendido, que está quemando mi piel
Has become so aroused, that it is burning my skin
Se ha puesto tan encendido, que está quemando mi piel
Has become so aroused, that it is burning my skin
Que está quemando
That it is burning
Que está quemando mi piel
That it is burning my skin
Y el clavel
And the carnation
Al verte, cariño mío
When it sees you, my love
Se ha puesto tan encendido, que está quemando mi piel
Has become so aroused, that it is burning my skin
Se ha puesto tan encendido, que está quemando mi piel
Has become so aroused, that it is burning my skin
Que está quemando
That it is burning
Que está quemando mi piel
That it is burning my skin





Writer(s): Solano Pedrero, Rafael De, Juan Leon Arias De Saavedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.