Paroles et traduction Isabel Pantoja - Virgen Macarena
Virgen Macarena
Богородица Макарена
Jesús
se
lave
la
cara
Иисус
умывает
лицо
Con
lagrimitas
del
cielo
Небесными
слезами
Desde
Belén
a
Triana
От
Вифлеема
до
Трианы
Se
hace
guitarra
el
silencio
Тишина
становится
гитарой
El
Camarón
de
la
Isla
Камарон
де
ла
Исла
Nos
canta
por
alegrías
Поет
нам
алегрии
Porque
Dios
trenzó
su
sueño
Потому
что
Бог
сплел
его
мечту
Por
el
alma
de
Sevilla
Для
души
Севильи
Virgen
Macarena,
quién
pudiera
ir
Богородица
Макарена,
кто
бы
мог
пойти
Con
tu
manto
verde
al
Guadalquivir
С
твоей
зеленой
накидкой
на
Гвадалквивир
Virgen
Macarena,
quién
pudiera
ir
Богородица
Макарена,
кто
бы
мог
пойти
Con
tu
manto
verde
al
Guadalquivir
С
твоей
зеленой
накидкой
на
Гвадалквивир
El
barrio
de
Santa
Cruz
Район
Санта-Крус
Se
levanta
como
un
ave
Возвышается,
как
птица
Para
que
el
rey
de
los
pobres
Чтобы
царь
бедных
Se
perfume
de
azahares
Напитался
ароматом
апельсиновых
деревьев
Virgen
Macarena,
quién
pudiera
ir
Богородица
Макарена,
кто
бы
мог
пойти
Con
tu
manto
verde
al
Guadalquivir
С
твоей
зеленой
накидкой
на
Гвадалквивир
Virgen
Macarena,
quién
pudiera
ir
Богородица
Макарена,
кто
бы
мог
пойти
Con
tu
manto
verde
al
Guadalquivir
С
твоей
зеленой
накидкой
на
Гвадалквивир
Las
oscuras
golondrinas
Темные
ласточки
Han
tomao
los
balcones
Заняли
балконы
Y
trinan
por
celestiales
И
щебечут,
как
небесные
существа
Rodeando
los
corazones
Окружая
сердца
Rimas
y
leyendas,
le
calman
la
sed
Стихи
и
легенды
утоляют
его
жажду
Los
gitanos
cantan
al
Dios
de
Belén
Цыгане
поют
Богу
Вифлеема
Virgen
Macarena,
quién
pudiera
ir
Богородица
Макарена,
кто
бы
мог
пойти
Con
tu
manto
verde
al
Guadalquivir
С
твоей
зеленой
накидкой
на
Гвадалквивир
Virgen
Macarena,
quién
pudiera
ir
Богородица
Макарена,
кто
бы
мог
пойти
Con
tu
manto
verde
al
Guadalquivir
С
твоей
зеленой
накидкой
на
Гвадалквивир
Rimas
y
leyendas,
le
calman
la
sed
Стихи
и
легенды
утоляют
его
жажду
Los
gitanos
cantan
al
Dios
de
Belén
Цыгане
поют
Богу
Вифлеема
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael Perez Rabay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.