Isabel Pantoja - Yo Diera la Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabel Pantoja - Yo Diera la Vida




Yo Diera la Vida
I'd Give My Life
Cuando llegaste a mi vera,
When you came into my life,
De amores yo no entendia,
I didn't understand love,
Y me senti prisionera y fui tu amante rendida,
And I felt like a prisoner and became your devoted lover,
Me requeme toda entera en tu hoguera apasionada,
I was consumed by your passionate fire,
Y me prendi enamorada en las redes de tu aliento.
And I fell in love in the nets of your breath.
Porque te juro y no miento no miento,
I swear that it's true, I don't lie,
Que solo a ti yo he querido querido,
I've only ever loved you,
Aunque seas el tormento,
Even though you're my torment,
Cariño cariño ay de mi sentido.
Darling, darling, oh, my beloved.
Vivo que vivo soñando con verte,
I live and dream of seeing you,
Cuando de noche despierta te espero,
When I wake up at night I wait for you,
Paso que paso fatiga de muerte,
Every step is a deadly struggle,
Si no me dices me dices te quiero.
If you don't say you love me.
Dame que dame cariño tu boca,
Give me your mouth, give me love,
Toma que toma sentraña la mia,
Take my soul in return,
Tengo que tengo venates de loca,
I have veins of a madwoman,
Pues por tus besos yo diera la vida.
For your kisses I'd give my life.
La via,
My life,
La via,
My life,
La via,
My life,
La via ay ay ay,
My life, oh oh oh,
Yo diera la vida.
I'd give my life.
Anda la gente contando que tu me das mala vida,
People go around saying that you treat me badly,
Y que mestas engañando amor de noche y de dia,
And that you're cheating on me, my love, day and night,
Muero que muero penando puesta en cruz por tu abandono,
I'm dying of sorrow, crucified by your abandonment,
Yo no merezco tu incono ni esta pena tan oscura,
I don't deserve your scorn or this dark pain,
Solo me siento segura segura,
I only feel safe,
Solo si estas tu conmigo conmigo,
Only when you're with me,
Y aun llorando te bendigo,
And even in tears, I bless you,
Cariño cariño ay de mi mentura.
Darling, darling, oh, my love.
Vivo que vivo soñando con verte,
I live and dream of seeing you,
Cuando de noche despierta te espero,
When I wake up at night I wait for you,
Paso que paso fatiga de muerte,
Every step is a deadly struggle,
Si no me dices me dices te quiero,
If you don't say you love me,
Dame que dame cariño tu boca,
Give me your mouth, give me love,
Toma que toma sentraña ay la mia,
Take my soul in return,
Tengo que tengo venates de loca,
I have veins of a madwoman,
Pues por tus besos yo diera la vida,
For your kisses I'd give my life,
La via la via la via la via ay ay ay,
My life, my life, my life, my life, oh oh oh,
Yo diera la via
I'd give my life





Writer(s): Juan Solano Pedrero, Rafael Leon Arias De Saavedra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.