Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¡Ay, pena, penita!
Ach, Kummer, kleiner Kummer!
Si
en
el
firmamento
poder
yo
tuviera,
Wenn
ich
Macht
am
Firmament
hätte,
Esta
noche
negra
lo
mismo
que
un
pozo,
Diese
Nacht,
schwarz
wie
ein
Brunnen,
Con
un
cuchillitto
de
luna,
lunera,
Mit
einem
Messerchen
vom
Mondenschein,
Cortara
los
hieros
de
tu
calabozo.
Würde
ich
die
Eisen
deines
Kerkers
zerschneiden.
Si
you
fuera
reina
de
la
luz
del
dÍa,
Wenn
ich
Königin
des
Tageslichts
wäre,
Del
viento
y
del
mar,
Des
Windes
und
des
Meeres,
Cordeles
de
esclava
yo
me
ceñerÍa
Sklavenfesseln
würde
ich
mir
anlegen
Por
tu
libertad.
Für
deine
Freiheit.
¡ Ay,
pena,
penita,
pena,
pena,
Ach,
Kummer,
kleiner
Kummer,
Kummer,
Kummer,
Pena
de
mi
corazón,
Kummer
meines
Herzens,
Que
me
corre
por
las
venas,
pena,
Der
mir
durch
die
Adern
fließt,
Kummer,
Con
la
fuerza
de
un
ciclón.
Mit
der
Kraft
eines
Zyklons.
Es
lo
mismo
que
un
nublado
Er
ist
wie
eine
Wolkenwand
De
tiniebla
y
pedernal.
Aus
Finsternis
und
Feuerstein.
Es
un
potro
desbocado
Er
ist
ein
durchgehendes
Fohlen,
Que
no
sabe
donde
va.
Das
nicht
weiß,
wohin
es
geht.
Es
un
desierto
de
arena,
pena,
Er
ist
eine
Wüste
aus
Sand,
Kummer,
Es
mi
Gloria
de
una
pena,
¡ ay,
pena,
ay,
pena!
Meine
Herrlichkeit
ist
Kummer,
ach,
Kummer,
ach,
Kummer!
¡ Ay,
pena,
penita,
pena!
Ach,
Kummer,
kleiner
Kummer,
Kummer!
Yo
no
quiero
flores,
dinero,
ni
palmas,
Ich
will
keine
Blumen,
kein
Geld,
keinen
Beifall,
Quiero
que
me
dejen
llorar
tus
pesares
Ich
will,
dass
man
mich
deine
Sorgen
beweinen
lässt
Y
estar
a
tu
vera,
cariño
del
alma,
Und
an
deiner
Seite
sein,
Liebling
meiner
Seele,
Bebiendome
el
llanto
de
tus
soleares.
Deine
Tränen
deiner
Soleares
trinkend.
Me
duelen
los
ojos
de
mirar
sin
verte,
Mir
schmerzen
die
Augen
vom
Schauen,
ohne
dich
zu
sehen,
Reniego
de
mi,
Ich
verfluche
mich,
Que
tienen
la
culpa
de
tu
mala
suerte,
Dass
sie
die
Schuld
an
deinem
Unglück
haben,
Mis
rosas
de
abril.
Meine
Rosen
vom
April.
Ay,
pena,
penita,
pena,
pena,
Ach,
Kummer,
kleiner
Kummer,
Kummer,
Kummer,
Pena
de
mi
corazon,
Kummer
meines
Herzens,
Que
me
corre
por
las
venas,
pena,
Der
mir
durch
die
Adern
fließt,
Kummer,
Con
la
fuerza
de
un
ciclon.
Mit
der
Kraft
eines
Zyklons.
Es
lo
mismo
que
un
nublado
Er
ist
wie
eine
Wolkenwand
De
tiniebla
y
pedernal.
Aus
Finsternis
und
Feuerstein.
Es
un
potro
desbocado
Er
ist
ein
durchgehendes
Fohlen,
Que
no
sabe
donde
va.
Das
nicht
weiß,
wohin
es
geht.
Es
un
desierto
de
arena,
pena,
Er
ist
eine
Wüste
aus
Sand,
Kummer,
Es
mi
Gloria
de
una
pena,
ay,
pena,
ay,
pena!
Meine
Herrlichkeit
ist
Kummer,
ach,
Kummer,
ach,
Kummer!
Ay,
pena,
penita,
pena!
Ach,
Kummer,
kleiner
Kummer,
Kummer!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rafael De Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga, Antonio Quintero Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.