Isabel Pantoja - ¡Ay, pena, penita! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabel Pantoja - ¡Ay, pena, penita!




¡Ay, pena, penita!
О, печаль, печалька!
Si en el firmamento poder yo tuviera,
Если бы я обладал властью над небосводом,
Esta noche negra lo mismo que un pozo,
Эту темную ночь, как колодец,
Con un cuchillitto de luna, lunera,
Лунным ножичком, острым, как бритва,
Cortara los hieros de tu calabozo.
Я бы перерезал цепи твоей тюрьмы.
Si you fuera reina de la luz del dÍa,
Если бы я был царем света дневного,
Del viento y del mar,
Ветра и моря,
Cordeles de esclava yo me ceñerÍa
Я бы надел на себя оковы раба
Por tu libertad.
Ради твоей свободы.
¡ Ay, pena, penita, pena, pena,
О, печаль, печалька, печаль, печаль,
Pena de mi corazón,
Печаль моего сердца,
Que me corre por las venas, pena,
Течет по моим венам, печаль,
Con la fuerza de un ciclón.
С силой циклона.
Es lo mismo que un nublado
Как грозовые тучи
De tiniebla y pedernal.
Тьмы и кремня.
Es un potro desbocado
Как необузданный конь
Que no sabe donde va.
Не знает, куда идет.
Es un desierto de arena, pena,
Это пустыня из песка, печаль,
Es mi Gloria de una pena, ¡ ay, pena, ay, pena!
Моя Глория печали, о, печаль, о, печаль!
¡ Ay, pena, penita, pena!
О, печаль, печалька, печаль!
Yo no quiero flores, dinero, ni palmas,
Мне не нужны ни цветы, ни деньги, ни слава,
Quiero que me dejen llorar tus pesares
Я хочу, чтобы мне позволили оплакивать твои страдания
Y estar a tu vera, cariño del alma,
И быть рядом с тобой, любовь моя,
Bebiendome el llanto de tus soleares.
Выпивая слезы твоих одиноких песен.
Me duelen los ojos de mirar sin verte,
Моим глазам больно смотреть, не видя тебя,
Reniego de mi,
Я проклинаю себя,
Que tienen la culpa de tu mala suerte,
Виновного в твоей несчастной судьбе,
Mis rosas de abril.
Мои весенние розы.
Ay, pena, penita, pena, pena,
О, печаль, печалька, печаль, печаль,
Pena de mi corazon,
Печаль моего сердца,
Que me corre por las venas, pena,
Течет по моим венам, печаль,
Con la fuerza de un ciclon.
С силой циклона.
Es lo mismo que un nublado
Как грозовые тучи
De tiniebla y pedernal.
Тьмы и кремня.
Es un potro desbocado
Как необузданный конь
Que no sabe donde va.
Не знает, куда идет.
Es un desierto de arena, pena,
Это пустыня из песка, печаль,
Es mi Gloria de una pena, ay, pena, ay, pena!
Моя Глория печали, о, печаль, о, печаль!
Ay, pena, penita, pena!
О, печаль, печалька, печаль!





Writer(s): Rafael De Leon Arias De Saavedra, Manuel Lopez Quiroga, Antonio Quintero Ramirez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.