Isabel Parra - Canción por la Unidad Latinoamericana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Isabel Parra - Canción por la Unidad Latinoamericana




Canción por la Unidad Latinoamericana
A Song for Latin American Unity
El nacimiento de un mundo se aplazó por un momento
The birth of a world was postponed for a moment
Fue un breve lapso del tiempo, del universo un segundo
It was a brief lapse of time, a second of the universe
Sin embargo parecía que todo se iba a acabar
However, it seemed like everything was going to end
Con la distancia mortal que separó nuestra vidas
With the deadly distance that separated our lives
Realizaron la labor de desunir nuestras manos
They performed the labor of separating our hands
Y a pesar de ser hermanos nos miramos con temor
And despite being siblings, we looked at each other with fear
Cuando pasaron los años se acumularon rencores
As the years passed, resentments accumulated
Se olvidaron los amores, parecíamos extraños
Loves were forgotten, we seemed like strangers
Qué distancia tan sufrida, que mundo tan separado
What a painful distance, what a separated world
Jamás se hubiera encontrado sin aportar nuevas vidas
It would never have been found without contributing new lives
Esclavo por una parte, servil criado por la otra
Slave on one side, servile servant on the other
Es lo primero que nota el último en desatarse
It is the first thing that the last one to be untied notices
Explotando esta visión de verlo todo tan claro
Exploiting this vision of seeing everything so clearly
Un día se vió liberado por esta revolución
One day he was liberated by this revolution
Esto no fue un buen ejemplo para otros por liberar
This was not a good example for others to liberate
La nueva labor fue aislar, bloqueando toda experiencia
The new task was to isolate, blocking all experience
Lo que brilla con luz propia nadie lo puede apagar
What shines with its own light cannot be extinguished by anyone
Su brillo puede alcanzar la oscuridad de otras costas
Its brilliance can reach the darkness of other shores
Qué pagará este pesar del tiempo que se perdió
What will this regret pay for the time that was lost?
De las vidas que costó, de las que pueda costar
Of the lives it cost, of those that may cost
Lo pagará la unidad de los pueblos en cuestión
It will be paid for by the unity of the peoples in question
Y al que niegue esta razón la historia condenará
And the history will condemn the one who denies this reason
La historia lleva su carro y a muchos los montará
History carries its cart and will load many
Por encima pasarán de aquel que quiera negarlo
Those who want to deny it will pass over it
Bolivar lanzó una estrella que junto a Martí brilló
Bolivar launched a star that shone with Martí
Fidel la dignificó para andar por estas tierras
Fidel dignified her so that she could walk through these lands





Writer(s): Pablo Milanes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.