Paroles et traduction Isabel Parra - La Muchacha y el Aire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Muchacha y el Aire
Девушка и Ветер
Estos
mis
cabellos,
madre
Эти
мои
волосы,
милый,
Dos
a
dos
me
los
lleva
el
aire
По
два
уносит
ветер
сильный.
Dos
a
dos
me
los
lleva
el
aire
По
два
уносит
ветер
сильный.
Dos
a
dos
me
los
lleva
el
aire
По
два
уносит
ветер
сильный.
No
sé
qué
pendencia
es
esta
Не
знаю,
что
за
спор
такой
Del
aire
con
mis
cabellos
Меж
ветром
и
моими
волосами,
O
si
enamorado
de
ellos
Быть
может,
влюбленный
в
них,
Les
hace
regalo
y
fiesta
Он
дарит
им
подарки
и
праздники.
De
tal
suerte
los
molesta
Так
сильно
он
их
треплет,
Que
cogidos
al
desgaire
Что,
схватив
небрежно,
Dos
a
dos
me
los
lleva
el
aire
По
два
уносит
ветер
сильный.
Dos
a
dos
me
los
lleva
el
aire
По
два
уносит
ветер
сильный.
Y
si
acaso
los
descojo
И
если
вдруг
я
их
расчешу,
Luego
el
aire
los
maltrata
То
ветер
снова
их
терзает,
También
me
los
desbarata
И
снова
их
он
разбрасывает,
Cuando
los
entrezo
y
cojo
Когда
я
их
сплетаю
и
сжимаю.
Ora
sienta
desto
enojo
То
я
сержусь
на
это,
Ora
lo
lleve
en
donaire
То
с
легкостью
принимаю,
Dos
a
dos
me
los
lleva
el
aire
По
два
уносит
ветер
сильный.
Dos
a
dos
me
los
lleva
el
aire
По
два
уносит
ветер
сильный.
Me
los
lleva
el
aire
Уносит
их
ветер.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Poemas
date de sortie
01-01-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.