Paroles et traduction Isabel Parra - Ni Toda la Tierra Entera
Ni Toda la Tierra Entera
Ni Toda la Tierra Entera
Esta
canción
la
compuse
I
composed
this
song
Poco
tiempo
después
de
tener
que
salir
de
Chile
Shortly
after
I
had
to
leave
Chile
Y
se
llama
ni
toda
la
tierra
entera
I
called
it,
"Not
Even
The
Entire
World"
Ni
toda
la
tierra
entera
Not
even
the
entire
world
Será
un
poco
de
mi
tierra
Will
be
like
a
little
bit
of
my
homeland
Donde
quiera
que
me
encuentre
Wherever
I
may
find
myself
Seré
siempre
pasajera
I
will
always
be
a
traveler
Mi
trabajo
cotidiano
My
daily
work
Mis
estrellas,
mis
ventanas
My
stars,
my
windows
Se
convirtieron
cenizas
Turned
into
ashes
Se
convirtieron
cenizas
de
la
noche
a
la
mañana
They
turned
into
ashes
overnight
Puedo
hablar,
puedo
reír
I
can
talk,
I
can
laugh
Y
hasta
me
pongo
a
cantar
And
I
even
sing
Pero
mis
ojos
no
pueden
But
my
eyes
cannot
Pero
mis
ojos
no
pueden
tanta
lágrima
guardar
But
my
eyes
cannot
hold
so
many
tears
A
pesar
de
lo
que
digan
Despite
what
they
may
say
No
me
olvido,
compañero
I
do
not
forget,
my
friend
De
que
el
pan
que
me
alimenta
That
the
bread
that
feeds
me
De
que
el
pan
que
me
alimenta
siempre
será
pan
ajeno
That
the
bread
that
feeds
me
will
always
be
the
bread
of
others
Quisiera
estar
en
mi
puerta
I
wish
I
could
be
at
my
door
Esperándote
llegar
Waiting
for
you
to
arrive
Todo
quedó
allá
en
Santiago
Everything
was
left
behind
in
Santiago
Mi
comienzo
y
mi
final
My
beginning
and
my
end
Si
me
quedara
siquiera
If
I
still
had
El
don
de
pedir
un
sí
Even
the
gift
of
asking
for
a
yes
Elegiría
la
gloria
I
would
choose
glory
Elegiría
la
gloria
de
volver
a
mi
país
I
would
choose
the
glory
of
returning
to
my
country
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabel Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.