Isabel Parra - Ni Toda la Tierra Entera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Isabel Parra - Ni Toda la Tierra Entera




Ni Toda la Tierra Entera
Ни вся земля
Esta canción la compuse
эту песню я написала
Poco tiempo después de tener que salir de Chile
Вскоре после того, как мне пришлось покинуть Чили
Y se llama ni toda la tierra entera
И она называется «Ни вся земля»
Ni toda la tierra entera
Ни вся земля
Será un poco de mi tierra
Будет немного моей земли
Donde quiera que me encuentre
Где бы я ни находилась
Seré siempre pasajera
Я всегда буду лишь гостьей
Mi trabajo cotidiano
Моя повседневная работа
Mis estrellas, mis ventanas
Мои звезды, мои окна
Se convirtieron cenizas
Превратились в пепел
Se convirtieron cenizas de la noche a la mañana
Превратились в пепел с наступлением ночи
Puedo hablar, puedo reír
Я могу говорить, я могу смеяться
Y hasta me pongo a cantar
И даже начинаю петь
Pero mis ojos no pueden
Но мои глаза не могут
Pero mis ojos no pueden tanta lágrima guardar
Но мои глаза не могут удержать столько слез
A pesar de lo que digan
Несмотря на то, что говорят
No me olvido, compañero
Я не забываю, друг
De que el pan que me alimenta
Что хлеб, который меня питает
De que el pan que me alimenta siempre será pan ajeno
Что хлеб, который меня питает, всегда будет чужим
Quisiera estar en mi puerta
Я хотела бы быть у моей двери
Esperándote llegar
Ждать твоего возвращения
Todo quedó allá en Santiago
Все осталось там, в Сантьяго
Mi comienzo y mi final
Мое начало и мой конец
Si me quedara siquiera
Если бы у меня остался хоть
El don de pedir un
Дар попросить "да"
Elegiría la gloria
Я бы выбрала славу
Elegiría la gloria de volver a mi país
Я бы выбрала честь вернуться на мою родину





Writer(s): Isabel Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.