Paroles et traduction Isabel Parra - No Me Gusta No
No Me Gusta No
I Do Not Like It No
No
es
anillo
que
brilla
en
la
mano
It
is
not
a
ring
that
shines
on
the
hand
No
es
príncipe
pa'
los
gitanos
It
is
not
a
prince
for
the
gypsies
No
es
la
espada
para
el
mosquetero
It
is
not
a
sword
for
the
musketeer
No
es
enigma
para
el
hechicero.
It
is
not
an
enigma
for
the
sorcerer.
No
me
gusta,
no...
I
do
not
like
it,
no...
Me
hace
mal
verlo
todos
los
días
It
hurts
me
to
see
it
every
day
Me
molesta
su
sonrisa
fría
Its
cold
smile
bothers
me
Me
incomoda
su
literatura
Its
literature
makes
me
uncomfortable
Me
deprime
su
mini
cultura.
Its
mini
culture
depresses
me.
No
prospera
su
teje
y
maneje
Its
weave
and
manage
does
not
prosper
No
convence
su
cara
de
jefe
Its
face
of
a
boss
does
not
convince
No
produce
versos
emotivos
It
does
not
produce
emotive
verses
No
provoca
tenaces
gemidos.
It
does
not
provoke
tenacious
groans.
No
se
crea
que
es
indispensable
Do
not
believe
that
it
is
indispensable
No
se
piense
eterno
y
durable
Do
not
think
of
yourself
as
eternal
and
durable
No
me
agobien
con
tanta
lesera
Do
not
overwhelm
me
with
so
much
nonsense
No
me
agrada
de
ni
una
manera.
I
do
not
like
it
in
any
way.
No
hay
palabras
para
definirlo
There
are
no
words
to
define
it
No
hay
espacio
para
describirlo
There
is
no
space
to
describe
it
No
hay
versión
para
justificarlo
There
is
no
version
to
justify
it
No
hay
salud
para
clasificarlo.
There
is
no
health
to
classify
it.
No
intervengan
los
enamorados
Do
not
intervene
lovers
No
molesten
los
apasionados
Do
not
bother
the
passionate
No
descarten
ni
una
coincidencia
Do
not
rule
out
any
coincidence
No
sugieran
la
menor
paciencia.
Do
not
suggest
the
least
bit
of
patience.
No
me
gusta
no.
I
do
not
like
it,
no.
No
lo
quiero
no.
I
do
not
want
it,
no.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabel Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.