Paroles et traduction Isabel Parra - Porque los Pobres No Tienen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porque los Pobres No Tienen
Why the Poor Have Nothing
Porque
los
pobres
no
tienen
Because
the
poor
have
nowhere
Adonde
volver
la
vista,
To
turn
their
gaze,
La
vuelven
hacia
los
cielos
They
turn
it
to
the
heavens
Con
la
esperanza
infinita
With
infinite
hope
De
encontrar
lo
que
a
su
hermano
To
find
what
their
brother
En
este
mundo
le
quitan.
Palomita,
Took
from
them
in
this
world.
Little
dove,
¡qué
cosas
tiene
la
vida!,
ay
zambita.
What
things
life
brings,
oh
zambita.
Porque
los
pobres
no
tienen
Because
the
poor
have
nowhere
Adonde
volver
la
voz,
To
turn
their
voice,
La
vuelven
hacia
los
cielos
They
turn
it
to
the
heavens
Buscando
una
confesión,
Seeking
confession,
Ya
que
su
hermano
no
escucha
Since
their
brothers
don't
listen
La
voz
de
su
corazón.
Palomita,
To
the
voice
of
their
hearts.
Little
dove,
¡qué
cosas
tiene
la
vida!,
ay
zambita.
What
things
life
brings,
oh
zambita.
Porque
los
pobres
no
tienen
Because
the
poor
have
nowhere
En
este
mundo
esperanza,
In
this
world
but
hope,
Se
amparan
en
la
otra
vida
They
take
refuge
in
the
afterlife
Como
a
una
justa
balanza.
As
a
just
balance.
Por
eso
las
procesiones,
Hence
the
processions,
Las
velas
y
las
alabanzas.
Palomita,
The
candles
and
the
praises.
Little
dove,
¡qué
cosas
tiene
la
vida!,
ay
zambita.
What
things
life
brings,
oh
zambita.
Y
pa'
seguir
la
mentira,
And
to
continue
the
lie,
Lo
llama
su
confesor.
Their
confessor
calls
it.
Le
dice
que
Dios
no
quiere
He
tells
them
that
God
does
not
want
Ninguna
revolución,
Any
revolution,
Ni
pliego
ni
sindicato,
No
petitions
or
unions,
Que
ofende
su
corazón.
Palomita,
That
it
offends
his
heart.
Little
dove,
¡qué
cosas
tiene
la
vida!,
ay
zambita.
What
things
life
brings,
oh
zambita.
De
tiempos
inmemoriales
From
time
immemorial
Que
se
ha
inventa'o
el
infierno
Hell
was
invented
Para
asustar
a
los
pobres
To
scare
the
poor
Con
sus
castigos
eternos,
With
its
eternal
punishments,
Y
al
pobre,
que
es
inocente,
And
the
poor,
who
are
innocent,
Con
su
inocencia
creyendo.
Palomita,
Believe
in
their
innocence.
Little
dove,
¡qué
cosas
tiene
la
vida!,
ay
zambita.
What
things
life
brings,
oh
zambita.
Del
corazón
de
una
iglesia
From
the
heart
of
a
church
Salió
el
cantor
Alejandro.
The
singer
Alejandro
emerged.
En
vez
de
las
letanías
Instead
of
litanies
Yo
lo
escucho
profanando.
I
hear
him
blaspheming.
Yo
creo
que
a
tal
cantor
I
believe
that
such
a
singer
Habría
que
excomulgarlo.
Palomita,
Should
be
excommunicated.
Little
dove,
¡qué
cosas
tiene
la
vida!,
ay
zambita.
What
things
life
brings,
oh
zambita.
Como
al
revés
está
el
mundo
As
the
world
is
upside
down
Me
mandarán
a
prisión
They
will
send
me
to
prison
Y
al
cantor
de
la
sotana
And
the
singer
in
the
cassock
Le
darán
premio
de
honor,
Will
be
given
an
award
of
honor,
Pero
prisión
ni
gentarme
But
neither
prison
nor
police
Habrán
de
acallar
mi
voz.
Palomita,
Will
silence
my
voice.
Little
dove,
¡qué
cosas
tiene
la
vida!,
ay
zambita.
What
things
life
brings,
oh
zambita.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.