Paroles et traduction Isabel Parra - Saludos a Todos
Saludos a Todos
Приветствие всем
Saludo
al
Dios
que
protege,
Приветствую
Бога,
который
защищает,
Que
me
da
aliento
y
el
don
Который
дает
мне
дыхание
и
дар
De
cantar
una
canción
Петь
песню
Sencilla
como
los
peces.
Простую,
как
рыбки.
Saludo
amorosamente
Приветствую
с
любовью
A
mi
inolvidable
madre.
Свою
незабываемую
мать.
Después
saludo
a
mi
padre
Затем
приветствую
своего
отца
Que
se
alejaba
sonriente.
Который
ушел
с
улыбкой.
Saludo
a
mi
único
hermano
Приветствую
своего
единственного
брата
Y
a
mi
hermana
que
es
menor.
И
свою
младшую
сестру.
Les
mando
un
rayo
de
sol
Посылаю
им
лучик
солнца
Cuando
no
tienen
verano.
Когда
у
них
нет
лета.
Saludo
a
mis
hijas
bellas
Приветствую
своих
прекрасных
дочерей
Que
miran
con
ojos
tiernos.
Которые
смотрят
с
нежными
глазами.
No
saludo
ningún
yerno,
Я
не
приветствую
ни
одного
зятя,
Me
voy
por
la
carretera.
Я
отправляюсь
в
путь.
Saludo
ahora
al
sobrino
Сейчас
я
приветствую
племянника
Por
su
dulzura
y
talento.
За
его
доброту
и
талант.
Pa'
la
sobrina
argumentos
Племяннице
- аргументы
A
la
altura
de
su
estilo.
Достойные
ее
стиля.
Saludos
a
la
Violetita,
Приветствую
Фиалочку,
La
más
nuevita
de
todos,
Самую
младшую
из
всех,
Una
versión
a
su
modo
Своеобразную
версию
De
la
ternura
chiquita.
Маленькой
нежности.
Saludo
a
los
que
me
escuchan
Приветствую
тех,
кто
меня
слушает
Y
se
preguntan
quién
es.
И
гадает,
кто
же
я.
Yo
soy
la
misma
mujer
Я
все
та
же
женщина
De
pelo
largo
y
flacucha.
С
длинными
волосами
и
худышкой.
Saludo
a
uno
tíos
míos
Приветствую
одного
из
моих
дядей
Por
viejos
y
originales.
За
его
старость
и
оригинальность.
Detrás
de
unos
matorrales
За
кустами
Saludo
al
nieto
que
es
mío.
Приветствую
своего
внука.
Saludo
a
quien
no
me
quiere
Приветствую
того,
кто
меня
не
любит
Por
razones
no
tan
claras.
По
причинам,
не
совсем
ясным.
Cae
la
lluvia
en
mi
cara,
Дождь
льется
по
моему
лицу,
Me
olvido
de
lo
que
hiere.
Я
забываю
о
том,
что
ранит.
Saludo
al
que
me
hizo
seña
Приветствую
того,
кто
сделал
мне
знак
Y
se
agarró
a
mi
pañuelo.
И
схватил
за
платок.
Se
quedó
con
el
pañuelo
Он
остался
с
платком
Y
se
quedó
con
la
dueña.
И
остался
с
его
хозяйкой.
Saludo
al
fin
a
mi
perro
Наконец,
приветствую
свою
собаку
Que
me
cuida
y
no
me
ladra
Которая
заботится
обо
мне
и
не
лает
на
меня
Y
al
pajarillo
que
aguarda
И
птичку,
которая
ждет,
Que
me
despierte
primero.
Чтобы
разбудить
меня
первой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabel Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.