Paroles et traduction Isabel Parra - Si el Canto Salió de Chile
Si el Canto Salió de Chile
If the Song Came Out of Chile
Cante,
cante,
compañero,
Sing,
sing,
my
comrade,
No
tenga
temor
de
naide,
Do
not
be
afraid
of
anyone,
Que
en
esta
gran
multitud
For
in
this
great
multitude,
El
pueblo
tiene
su
calle.
The
people
own
their
street.
Si
el
canto
salió
de
Chile
If
the
song
came
out
of
Chile,
Y
qué
alegría
que
el
mundo
lo
recibió.
And
what
a
joy
that
the
world
received
it,
Si
el
canto
salió
de
Chile,
If
the
song
came
out
of
Chile,
Oye
mi
negro,
y
el
mundo
lo
recibió.
Listen,
my
friend,
and
the
world
received
it.
Es
que
se
sabe
que
en
mi
tierra
Because
it
is
known
that
in
my
country,
Se
prohíbe
tener
voz,
Having
a
voice
is
forbidden,
Tener
voz
para
decir
A
voice
to
say
Que
la
injusticia
es
tan
grande,
That
the
injustice
is
so
great,
Que
el
rico
se
hace
más
rico
That
the
rich
get
richer,
Y
el
pobre
se
muere
de
hambre.
And
the
poor
starve
to
death.
Que
el
amor
y
la
ternura
That
love
and
tenderness
Se
cambió
por
la
violencia,
Have
been
exchanged
for
violence,
Por
la
prisión
y
la
angustia,
For
prison
and
anguish,
El
daño
y
la
indiferencia.
Harm
and
indifference.
Qué
ironía
de
la
vida,
What
an
irony
of
life,
Qué
ironía
de
la
vida,
What
an
irony
of
life,
Qué
tarea
más
ingrata,
What
a
thankless
task,
Repartidos
por
el
mundo
Scattered
around
the
world,
Amando
tanto
la
patria
Loving
our
country
so
much.
Cante,
cante,
compañero,
Sing,
sing,
my
comrade,
No
tenga
temor
de
naide,
Do
not
be
afraid
of
anyone,
Que
en
esta
gran
multitud
For
in
this
great
multitude,
El
pueblo
tiene
su
valle.
The
people
have
their
valley.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isabel Parra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.